Translation for "оценка конкретных" to english
Оценка конкретных
  • assessment of specific
  • evaluation of specific
Translation examples
assessment of specific
2. Оценка конкретных новых технологий для:
2. Assessment of specific innovative technologies for:
Оценка конкретных функций и обязанностей узлов;
- Assessment of specific roles and responsibilities of nodes;
Глава 6. - Оценка конкретных вариантов воздействия
Chapter 6: Assessment of Specific Exposure Scenarios
а) Проводить предварительную оценку конкретных рисков и издержек перехода на электронную торговлю.
Provide a preliminary assessment of specific risks and costs of implementing paperless trade.
Все заинтересованные стороны должны в первоочередном порядке провести систематизированную оценку конкретных нужд.
All relevant actors should undertake systematic assessments of specific needs as a matter of priority.
В сентябре этот план правительства, в том числе оценки конкретных потребностей, будет представлен донорам с целью заручиться их поддержкой.
The Government's plan, including an assessment of specific needs, would be shared with donors in September for their support.
Необходимо, чтобы все соответствующие заинтересованные стороны в приоритетном порядке и на регулярной основе давали оценки конкретных потребностей.
Systematic assessments of specific needs should be undertaken as a matter of priority by all relevant actors.
В них будет содержаться оценка конкретных достигнутых результатов на основе предварительно определенных целей и оценочных показателей.
Those evaluations contain an assessment of specific results achieved on the basis of predefined objectives and performance indicators.
i) специальные межучрежденческие совещания, посвященные оценке конкретных гуманитарных ситуаций и надлежащим мерам реагирования;
(i) Ad hoc inter-agency meetings on assessment of specific humanitarian situations and appropriate responses;
оценка конкретных вариантов политики и реформ системы ценообразования, необходимых для стимулирования избранных тематических инвестиционных проектов; и
Assessment of specific policy options and pricing reforms required to support selected case study investment projects; and
evaluation of specific
Такой механизм является объективным и сбалансированным инструментом оценки конкретных особенностей проблемы наркотиков.
The mechanism constituted an objective and balanced instrument for evaluating the specific characteristics of the drug problem.
К числу таких мероприятий будет относиться разработка, исполнение, наблюдение за ходом осуществления и оценка конкретных технических проектов.
Activities will comprise the formulation, execution, monitoring and evaluation of specific technical projects.
Применение любой новой методики требует тщательной оценки конкретных условий той или иной страны.
Application of any new methodology requires careful evaluation of specific national conditions.
УСВН проведет тематическую оценку конкретных направлений деятельности, осуществляемых в рамках ряда программ.
OIOS will conduct a pilot thematic evaluation of specific activities cutting across several programmes.
Она призывает правительство продолжить оценку конкретных последствий такой практики, как работа женщин неполный рабочий день.
She urged the Government to continue evaluating the specific impact of such practices as part-time work on women.
Несмотря на трудности, связанные с отслеживанием и оценкой конкретных результатов работы партнерств, ЮНИСЕФ особое внимание уделяет качеству сотрудничества.
Although monitoring and evaluating the specific contributions of partnerships are difficult, UNICEF has focused on the quality of the collaboration.
b) оценка конкретных аспектов наблюдавшихся в последнее время ежегодных "озоновых дыр" в Антарктике, в частности "дыры", образовавшейся в 2002 году;
(b) Evaluation of specific aspects of recent annual Antarctic ozone holes, in particular the hole that occurred in 2002;
Когда в настоящем документе приводятся примеры возможных выделяемых блоков, это не предполагает экономической оценки конкретных залежей или участков морского дна.
Examples of possible lease blocks used in the present paper do not represent an economic evaluation of specific occurrences or areas of the seabed.
Разработка, принятие, реализация и оценка конкретных стратегий входят в круг обязанностей соответствующих профильных министерств, ведущих работу через свои многочисленные подразделения и ведомства;
The development, conduct, implementation and evaluation of specific policies, is of the responsibility of the respective line ministries, through its many departments and agencies;
o) создавать постоянные или специальные комиссии для рассмотрения и изучения конкретных тем, а также для оценки конкретных проектов, относящихся к сферам своей компетенции;
(o) To set up standing or ad hoc committees for the treatment and study of specific themes, and for the evaluation of specific projects, within its areas of competence;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test