Translation for "оценивать роль" to english
Оценивать роль
  • evaluate the role
  • assess the role of
Translation examples
evaluate the role
В рамках проекта рассматривается и оценивается роль, которую играют в этих областях международные организации, и изучаются перспективы и предложения по укреплению их функций.
It describes and evaluates the role that international organizations are playing in these areas, and examines prospects and proposals for enhancement of their functions.
v) оценивать роль, которую негосударственные субъекты играют в урегулировании экологических споров, и исследовать варианты расширения их эффективного участия в механизмах урегулирования споров;
(v) Evaluate the role that non-State actors play in the settlement of environmental disputes, and explore options for advancing their effective participation in dispute settlement mechanisms;
Не хватает данных о распространенности этой практики, и оратор хотела бы знать, насколько правительство осведомлено об этой проблеме, какие меры принимались по ее ликвидации и проводились ли какие-либо исследования и как правительство оценивает роль НПО в этой области.
There was a lack of information on the prevalence of the practice, and she wished to know to what extent the Government was aware of the problem, what measures it had taken to eradicate it, whether any research had been conducted and how the Government evaluated the role of NGOs in that area.
Говоря конкретно, ее интересует, каким образом правительство поощряет женщин сохранять свою национальную самобытность, существует ли конфликт между цыганами и другим населением, каким образом правительство стремится искоренить нетерпимость и как оно оценивает роль женщин в процессе примирения.
Specifically, she wondered how the Government encouraged women to preserve their national identity, whether there was conflict between Roma and nonRoma populations, how the Government worked to eradicate intolerance and how it evaluated the role of women in the reconciliation process.
136. Государство активно взаимодействует с работодателями и трудящимися, особенно во внебюджетном и частном секторах, с целью достижения социального взаимопонимания при формулировании политики в области заработной платы, а также для того, чтобы реально оценивать роль заработной платы как важного элемента экономического развития и сокращения нищеты.
The State is actively cooperating with employers and employees, especially in the nonbudgetary and private sector, in order to achieve social understanding in formulating the wage policies, and to really evaluate the role of wages as an important element in economic development and poverty reduction.
assess the role of
оценивать роль международной среды применительно к малым предприятиям, их задачи и возможности
assess the role of the global environment with regard to small business, the challenges it faces and the opportunities it presents
4. Как вы оцениваете роль трудовых ассоциаций и профсоюзов в реструктуризации в моноотраслевых городах?
How do you assess the role of labour associations and unions in restructuring the single-industry towns?
d) Оценивать роль и состояние официальной помощи в целях развития, направляемой на обеспечение устойчивого лесопользования
(d) Assess the role and status of official development assistance directed towards sustainable forest management
20. Управление продолжает оценивать роль национальных правозащитных институтов в странах, переживающих кризис или находящихся на переходном этапе.
20. The Office continues to assess the role of national human rights institutions in countries in crisis or in transition.
В рамках этого шага директивным органам следует оценивать роль предпринимательства в данной стране по отношению к общим целям развития, в частности в том, что касается устойчивого развития.
As part of this step, policymakers should assess the role of entrepreneurship in the country's overall development objectives, particularly with regard to sustainable development.
b) оценивать роль и состояние официальной помощи в целях развития (ОПР), направляемой на обеспечение устойчивого лесопользования, и рассматривать пути повышения ее доступности и эффективности.
(b) Assess the role and status of official development assistance (ODA) directed towards sustainable forest management and consider ways for enhancing its availability and effectiveness.
Как государства-члены оценивают роль предупреждения отмывания денег как предпосылки для эффективного международного сотрудничества, в том числе в деле возвращения активов в соответствии с положениями главы V Конвенции против коррупции?
How do Member States assess the role of prevention of money-laundering as a prerequisite for effective international cooperation, including asset recovery in accordance with chapter V of the Convention against Corruption?
В это контексте и необходимо анализировать и оценивать роль Организации Объединенных Наций в создании международной экономической обстановки, благоприятствующей устойчивому экономическому росту, особенно развивающихся стран, для гарантирования предоставления средств в социальный и природоохранный сектора и для искоренения нищеты.
Against that backdrop, it was necessary to debate and assess the role of the United Nations in creating an international economic environment that was conducive to sustained economic growth, particularly in the developing countries, to ensure the availability of resources in the social and environmental sectors and for poverty eradication.
b) оценивать роль и состояние официальной помощи в целях развития (ОПР), направляемой на обеспечение устойчивого лесопользования, и рассматривать пути повышения ее доступности и эффективности; в этой связи выявлять возможные средства для активизации усилий развитых стран по выполнению их обязательств по линии ОПР;
(b) To assess the role and status of official development assistance (ODA) directed towards sustainable forest management, to consider ways for enhancing its availability and effectiveness, and, in this regard, to identify possible means of enhancing the efforts of developed countries to fulfil their commitments on ODA;
b) оценивать роль и состояние официальной помощи в целях развития (ОПР), направляемой на обеспечение устойчивого лесопользования, и рассматривать пути повышения ее доступности и эффективности; в этой связи выявлять возможные средства для активизации усилий развитых стран по выполнению их обязательств по линии официальной помощи в целях развития;
(b) Assess the role and status of official development assistance (ODA) directed towards sustainable forest management and consider ways for enhancing its availability and effectiveness; in this regard, identify possible means to enhance the efforts of developed countries to fulfil their commitments on ODA;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test