Translation for "охладиться" to english
Охладиться
Translation examples
36. События в Мексике временно охладили желание инвесторов предоставлять кредиты развивающимся странам.
36. The events in Mexico temporarily cooled off investors' attitudes towards lending to developing countries.
Охлади свою фантазию.
Cool off your imagination.
Так охлади его.
Well, you can just cool off.
Давай сюда, охладись.
Here wait, come on, cool off.
– Эй, я хочу охладиться.
- Hey. I gotta go cool off.
Знаешь, я пойду охладиться.
You know what? I'm gonna go cool off.
Надеюсь, Вы охладили свой пыл.
I hope you've cooled off a bit.
Я всего лишь хотел охладиться.
I was only trying to cool off.
Ну вот! Давай-ка немного охладимся!
Let's just cool off a little.
пусть охладится в вентиляции.
We'll let her cool off in the ventilation room.
Я хотел немного охладиться в воде.
I wanted to cool off by the water.
Я собираюсь нырнуть, чтобы охладиться.
I’m going into the water to cool off.”
Мы выйдем наружу и охладимся.
We'll go outside and cool off.
Или, скажем, сломать стену. Или охладить ее.
Or by smashing the wall. Or by allowing it to cool off.
— Сейчас-то мне точно не помешает охладиться.
I need to cool off even more now.
Это хорошенько охладит пыл его комиссии.
That’ll cool off the committee pretty good.”
Его надо привести в чувство, успокоить и охладить.
            He'll have to be sobered up. calmed down, and cooled off.
– И охладить эти прелестные щечки, – сказал он. – Последнее время они все время горят.
he said, “and something to cool off those cheeks.
Если вы подорвете в таком месте ядерный заряд, то у него не будет никакой возможности охладиться.
If you explode a nuke in such a place, there is nowhere to cool off.
Оба оттягивали на себе рубашки и пытались ими обмахиваться, чтобы хоть чуть-чуть охладиться.
Both men absentmindedly flapped their shirts up and down to cool off.
И подумали, что в фонтане можно не только охладиться, но и согреться… Вы меня понимаете?
We were thinking we could not only cool off in the fountain, but heat up. You know?
B Для того чтобы охладить груз.
B To cool the cargo
С) Охладить ожог водой.
C Cool with water
Как мы можем охладить планету?
How can we cool the planet?
До какой температуры следует охладить этот азот?
The nitrogen must be cooled to what temperature?
В) Не давать ему ни охладиться, ни пить.
B You do not let him cool himself or drink
Чтобы охладить Лео.
To cool Leo.
Охлади пыл, чувак.
Cool yourjets, man.
Его нужно охладить.
Cooling measures now.
- Адем, охлади его!
-Adem, cool it!
Эй, охладите его.
Hey, cool it.
Охладить вашу воду.
Cool your water.
Я достаточно охладился.
Yeah, I'm cool enough.
Он тебя охладит.
It'll keep you cool.
Это немножко охладило остальных: ведь как раз тем людям, которым больше всех хочется повесить негра, если он попался, обыкновенно меньше всех хочется платить, когда потеха кончится.
So that cooled them down a little, because the people that's always the most anxious for to hang a nigger that hain't done just right is always the very ones that ain't the most anxious to pay for him when they've got their satisfaction out of him.
Вода немного охладилась.
The water cooled a bit.
Иллюзия не охладила его, совсем напротив.
The illusion didn’t cool him.
Может быть, это наконец охладит его пыл.
Perhaps that will cool his ardor.
Воздух там охладился скорее.
The air cooled down quicker out there.
Эти слова охладили возбуждение Малгуса.
The words cooled Malgus’s heat.
Вам полезно бы задницы охладить!
That would cool your balls down for you!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test