Translation for "отхожее место" to english
Отхожее место
noun
Translation examples
noun
строительства отхожих мест в соответствии с санитарными нормами;
Construction of latrines complying with standards
Отхожие места, выгребные ямы, отсутствие санитарных систем
Drains Septic tanks Latrine, cesspool, none
В лучшем случае в сельской местности используются выгребные ямы с настилом и вентилируемые обустроенные отхожие места.
Pit latrines with slabs and Ventilated Improved Pit latrines were the best sources in rural communities.
Для санитарно-гигиенического обслуживания они используют отхожее место, расположенное примерно в 25 м от дома.
For sanitation, they prefer a latrine, 25 metres from the house.
В большинстве случаев могилы никто не копал, а тела чаще всего сбрасывались в отхожие места.
In most cases, no graves were dug and most of the bodies were thrown into latrines.
Реализуются также проекты создания недорогостоящих отхожих мест и очистки сточных вод для целей орошения.
Projects involving low cost latrines, treatment of sewage water for irrigation are also implemented.
Сотрудники Комиссии осмотрели примерно 15 отхожих мест, и в одном из них было обнаружено тело одного ребенка.
Approximately 15 latrines were examined by the Commission and in one of them the body of one child was found.
- ДеЛука, проверка отхожего места.
Deluca, latrine inspection.
- Возьми Дрейка или будете чистить отхожее место.
- Take Drake or you're scrubbing latrines.
Растительные отходы вместе с содержимым отхожих мест.
Vegetable scraps mixed with what we get from the latrine.
Я видел отхожие места почище, чем это место.
I've seen latrines that are cleaner than this place.
Запах пота перебивается только зловонием отхожих мест.
The smell of perspiration is only outdone by the stench of the latrines.
Как вам всем прекрасно известно, уже давно пора выкопать новую яму для отхожего места.
As you all know too well, it's long past time to dig a new latrine pit.
Когда я был в Кабуле, я проиграл пари, мне пришлось закапывать отхожие места лопатой в течении месяца.
When I was stationed in Kabul, I lost a bet, and I had to cover up the latrines with a shovel for like a month.
Ну то есть, ты ведь даже не можешь еду сам себе раздобыть. Пользуешь наше отхожее место. Пьёшь воду, которую Стив каждое утро приносит к корыту.
You use our latrine, drink the water that Steve brings every morning to the trough...
Это Вестпоинт, здесь живут 75 тысяч человек и на всех всего 15 отхожих мест. Здесь наихудшие условия жизни во всей Монровии.
This is West Point, the place in which there are, like, seventy-five thousand people living, fifteen latrines, the worst conditions in Monrovia all put together.
Вероятно, это и было отхожее место.
This was presumably his latrine.
– Последнее издание новостей отхожего места!
      "That's the latest edition of the latrine news."
Сбегала в отхожее место, затем вот легла.
I went to the latrine, then came here and lay down.
Этот запах отхожего места, нафталина, разведенного в моче.
That smell of the latrine, of urine saturated with camphor balls!
Бредертона он называл не иначе как "специалистом по отхожим местам".
He always referred to Bretherton as the ‘latrine wallah’.
В тот день я получил поэтический наряд на уборку отхожих мест.
I was poetically given latrine duty that day.
В воздухе поплыл запах смерти, напоминавший вонь отхожего места.
The latrine smell of death filled the air.
Откуда берется вода в фонтанах и отхожих местах?
Like—how come there’s a flow of water in the latrines and fountains?
Пожалуйста, пользуйтесь отхожими местами на улице, в госпитале испражняться нельзя!
Please remember to use the latrines outside – no pissing indoors!
noun
Согласно этим сообщениям, численность содержащихся в этой тюрьме заключенных вдвое превышает ту, на какую она была рассчитана при ее постройке в XIX веке, в камерах нет матрасов, других постельных принадлежностей и мебели, остро не хватает мыла, зубной пасты и туалетной бумаги, качество питания и воды является очень низким, камеры не оборудованы санузлами, отхожие места открыты и повсюду навалены кучи отбросов, в камерах не имеется искусственного освещения, а солнечный свет может проникать лишь через очень узкие вентиляционные отверстия, для заключенных не предусмотрено практически никаких возможностей для занятия трудовой деятельностью или развлечения и за тюрьмой не закреплено никакого врача, в связи с чем медицинские проблемы решаются надзирателями, которые имеют весьма ограниченную подготовку.
The reports highlight that the prison is holding more than twice the capacity for which it was constructed in the 19th century, that there are no mattresses, other bedding or furniture in the cells, that there is a desperate shortage of soap, toothpaste and toilet paper, that the quality of food and drink is very poor, that there is no integral sanitation in the cells and there are open sewers and piles of refuse, that there is no artificial lighting in the cells and only small air vents through which natural light can enter, that there are almost no employment or recreational opportunities available to inmates, and that there is no doctor attached to the prison, leaving warders with very limited training to treat medical problems.
Честно говоря, он годится для отхожего места.
Frankly, you can throw it down the toilet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test