Translation for "отсюда" to english
Отсюда
adverb
Translation examples
adverb
Отсюда принцип взаимодополняемости
Hence the principle of complementarity.
А отсюда - и необходимость их кодификации.
Hence the need for codification.
Отсюда четвертый принцип ЮНОПС:
Hence a fourth UNOPS principle will be:
А отсюда и желательность официальных заседаний.
Hence the desirability of having formal meetings.
9. Отсюда противоречия в современной политике.
9. Hence the disparity in modern politics.
Отсюда - следующий этап: распределение рисков.
Hence, the next point: spreading the risk.
Отсюда указание на принципы или общие принципы>>.
Hence the reference to principles or general principles.
А отсюда и необходимость их полного и безусловного уважения.
Hence the need for full and unconditional respect.
Отсюда и широкие расхождения по всей системе.
Hence there are wide disparities throughout the system.
Отсюда моя путаница.
Hence my confusion.
Отсюда мой вопрос.
Hence my question.
Отсюда и фраза.
Hence the phrase!
Отсюда и прозвище.
Hence the moniker.
Отсюда и тост.
Hence the toast.
Отсюда и темнота.
Hence the darkness.
Отсюда и термин.
Hence the term.
Отсюда и название.
Hence the name.
Отсюда твои муки.
Hence your anxiety.
Отсюда магический характер денег.
Hence the magic of money.
Отсюда и значительные размеры операций этих компаний.
Hence the great trade of those companies.
Отсюда способность граждан торгового государства ссужать деньги.
Hence the ability in the subjects of a commercial state to lend.
Отсюда готовность подданных торгового государства ссужать деньги.
Hence the inclination or willingness in the subjects of a commercial state to lend.
Отсюда большая выгода, получаемая страною от его торговли.
Hence the great benefit which the country has derived from this trade.
Отсюда непомерно высокая цена предметов необходимости во время осады города или во время голода.
Hence the exorbitant price of the necessaries of life during the blockade of a town or in a famine.
отсюда – «хоронить». Так что, вы видите, похоронная оргия – это открытые похороны, такие, на которых присутствуют все.
hence inTER. So, you see, funeral orgies is an open er public funeral.
Отсюда — после каждой, завоеванной рабочими, революции новая борьба, которая оканчивается поражением рабочих»…
Hence, after every revolution won by the workers, a new struggle, ending with the defeat of the workers.
– Отсюда до восточного берега Андуина около десятка лиг, – сказал Маблунг. – Так далеко мы редко заходим.
‘It is close on ten leagues hence to the east-shore of Anduin,’ said Mablung, ‘and we seldom come so far afield.
Отсюда высокие пошлины и запреты на все те заграничные мануфактурные изделия, которые могут конкурировать с нашими.
Hence the high duties and prohibitions upon all those foreign manufactures which can come into competition with our own.
Отсюда - рыжая растительность.
Hence the vegetation.
Отсюда и такое решение.
Hence the adoption.
Отсюда все проблемы.
Hence all the problems.
Отсюда и наше удивление.
hence our perplexity.
Сейчас они в нескольких лигах отсюда.
Now they are leagues hence.
Отсюда и маленькая книжка.
Hence the little book.
Отсюда и название — Палаццо.
Hence the name “Palaccio.”
Отсюда стенной сейф.
Hence the wall-safe.
Отсюда и название: «шепот».
Hence the name: Whisper.
отсюда — их ностальгическая грусть.
hence their nostalgic mood.
adverb
Вас перевезут отсюда в тюрьму, а оттуда к месту исполнения приговора, где вы будете казнены через повешение, и после этого ваше тело будет захоронено на территории тюрьмы.
You will be taken from this place to a lawful prison and thence to a place of execution, where you will be hanged by the neck until dead, and thereafter, your body buried within the precincts of the prison.
Нужда, голод и усиленная смертность станут немедленно уделом этого разряда рабочих и отсюда будут распространяться на все высшие разряды, пока население страны не уменьшится до того количества жителей, которое легко может просуществовать на доход и капитал, оставшиеся в стране и пощаженные всеобщим бедствием.
Want, famine, and mortality would immediately prevail in that class, and from thence extend themselves to all the superior classes, till the number of inhabitants in the country was reduced to what could easily be maintained by the revenue and stock which remained in it, and which had escaped either the tyranny or calamity which had destroyed the rest.
Если даже предположить, например, как это считается, по-видимому, этой теорией, что стоимость ежедневного, месячного и годового потребления этого класса в точности равняется стоимости его ежедневного, месячного и годового производства, все-таки отсюда отнюдь не следует, что его труд ничего не добавляет к действительному доходу, к реальной действительной стоимости годового продукта земли и труда общества.
Though we should suppose, for example, as it seems to be supposed in this system, that the value of the daily, monthly, and yearly consumption of this class was exactly equal to that of its daily, monthly, and yearly production, yet it would not from thence follow that its labour added nothing to the real revenue, to the real value of the annual produce of the land and labour of the society.
Отсюда я бежал бегом.
Thence I fled the spot.
Отсюда открывался вид на Темзу.
Thence they could look down on the Thames;
Отсюда — скептицизм в отношении внешних восприятий.
Thence comes scepticism as to external perceptions.
Отсюда — скептицизм в отношении внутренних восприятий.
Thence scepticism as to the reality of internal notions.
отсюда и вырастают такие научные дисциплины, как история и критика искусства.
thence the sciences of art history and of criticism.
Отсюда он возвращается на голландском корабле в Амстердам, а из Амстердама в Англию
From thence he returns in a Dutch ship to Amsterdam, and from Amsterdam to England.
через два дня вся компания Шелли уезжает отсюда — сначала в Женеву, а потом в Лондон.
in two days the Shelley party was leaving here, making for Geneva and thence to London.
Отсюда Чивиру полностью видна была Восточная стена, а также Восточные ворота.
Thence Chuivir could watch the entire length of the East Wall, including the East Gate.
отсюда же проистекает смехотворное убеждение, что искусство в конечном счете уступает науке, как будто природа уступает природоведению.
thence, the ridiculous belief that art is finally ‘inferior’ to science, as if nature is inferior to natural history.
Рокерман перечитал ссылки на «обратное считывание с белка», чтобы определить РНК, «отсюда к транскрипции ДНК».
Ruckerman reread the references to "back translation from the protein" to determine the RNA, "thence to the DNA transcription."
adverb
По мере того как он повторял знакомые строки, наполнившиеся теперь гораздо более глубоким смыслом, Обри вновь ощутил прилив счастья — благодаря торжественности события. Он грохотал: «Отсюда следует, что ни вы, ни кто-либо из ваших подчиненных не вправе уклониться от своих обязанностей под страхом наказания».
As he ran through the familiar lines, now so infinitely more full of meaning, his happiness returned, welling up through the gravity of the occasion, and he rolled out the Hereof nor you nor any of you may fail as you will answer the contrary at your peril' with a fine relish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test