Translation for "отсутствие уверенности" to english
Отсутствие уверенности
Translation examples
Пораженчество и отсутствие уверенности чужды жителям Кабо-Верде.
Defeatism and lack of confidence are alien notions to Cape Verdeans.
В результате такого отсутствия уверенности в будущем экономика целых стран приходит в упадок.
Entire countries have seen their economies stumble because of that lack of confidence.
Такое отсутствие уверенности, как утверждается, является прямым результатом вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
This lack of confidence is stated to be a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait.
Как следует из доклада, участвовать в политической жизни женщинам мешает нехватка ресурсов и отсутствие уверенности в собственных силах.
According to the report, inadequate resources and a lack of confidence prevented women from entering the political arena.
В качестве отдельных причин называют семейные обязанности, большую нехватку времени, необходимость идти на личные уступки и отсутствие уверенности, требуемой для участия в конкурентных выборах.
Anecdotal reasons given are family commitments, heavy demands on time, personal sacrifices, and lack of confidence to engage in competitive elections.
Вообще говоря, у большинства директивных органов попрежнему отсутствует уверенность в необходимости поощрения энергоэффективных инвестиций, которая могла бы появиться благодаря практическому опыту.
Broadly speaking, most decision makers still lack the confidence experience would give them to promote energy efficiency investments.
Основным барьером на пути вовлечения многих людей в систему повторного обучения может стать, скорее, отсутствие уверенности в своих силах и стимулов, чем ограничения в области организации программ обучения.
For many people, lack of confidence and motivation, rather than any limitation in provision, may prove the major barrier to participation.
9. В атмосфере сомнений и отсутствия уверенности относительно роли и результатов международной помощи серьезные сомнения высказываются в отношении ценности и эффективности традиционных программ развития.
9. In the climate of doubt and lack of confidence about the role and results of international assistance, the value and effectiveness of traditional development programmes is seriously questioned.
61. Наблюдаемое в настоящее время отсутствие уверенности в способности официальной судебной системы справедливо и независимо осуществлять правосудие означает, что афганцы не доверяют ей разрешение споров.
61. The current lack of confidence in the formal justice system's ability to deliver justice fairly and independently means that it is not trusted by Afghans to adjudicate disputes.
В масштабах всего региона зарегистрировано резкое уменьшение коэффициента рождаемости, что является отражением как экономических трудностей, с которыми сталкивается население, так и очевидное отсутствие уверенности в будущем.
Sharp falls in the birth rate have been recorded throughout the region, reflecting both the economic hardships being experienced by the population and an apparent lack of confidence in the future.
тем больше показываете свое отсутствие уверенности.
The more tricks you use, the more your lack of confidence shows.
Это была альтернатива признания его слабости, отсутствия уверенности в себе, а также философские причины и эффекты.
It was an unalterable admission of a weakness in him, a lack of confidence in either himself or the philosophy of cause and effect.
Больше для удовольствия, чем из-за какого-либо отсутствия уверенности, я снова закрыл глаза и посмотрел на них.
More for the joy of it than out of any lack of confidence, I closed my eyes again and looked at them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test