Translation for "отсутствие доверия" to english
Отсутствие доверия
Translation examples
Другие говорят, что они вызваны отсутствием доверия.
Others say they are due to a lack of trust.
Она интересуется причиной такого отсутствия доверия.
She wondered what accounted for the lack of trust.
с) отсутствие доверия между государственными органами и предприятиями;
(c) Lack of trust between public authorities and enterprises;
Несвоевременный выход на государства-члены и отсутствие доверия
Untimely outreach to Member States and the lack of trust
Отсутствие доверия характеризует эти крайне важные отношения.
Lack of trust has permeated that crucial relationship.
с) отсутствием доверия между государственными органами и промышленными предприятиями;
Lack of trust between public authorities and industry;
- Такое отсутствие доверия сильно ранит, вообще-то.
This lack of trust is actually quite hurtful. Aye.
Отсутствие доверия к другим людям увеличивает потребность в религии.
Lack of trust in other people increases the need for religion.
Я убеждён в полном отсутствии доверия к другим людям.
I am convinced of my general lack of trust in other people.
Люди думают, что это недостаток моногамии, которая рушит браки, но также и отсутствие доверия.
People think it's a lack of monogamy that tears marriages apart, but it's the lack of trust.
К вопросу о Хеликсе, ты знаешь, почему я не поддержал тебя, и ты знаешь, или должна... дело вовсе не в отсутствии доверия.
Regarding Helix, you know why I didn't back your play, and you know-- or you should-- that it had nothing to do with a lack of trust.
Нагваля Хулиана ничуть не расстраивало отсутствие доверия дон Хуана.
The nagual Julian was unfazed by don Juan's lack of trust.
Кристина нежно любила мужа, но не могла не злиться на него за отсутствие доверия к ней.
She had loved him dearly, but it had been hard not to resent his lack of trust in her.
Они отсчитывали купюры из пухлых пачек, поплевывали на ладони, прежде чем пожать друг другу руки. Блеск холодных глаз выдавал отсутствие доверия и дружеского расположения.
They peeled notes from huge wads of cash, spitting into their palms as they shook hands, their cold, glinting eyes betraying the lack of trust and friendship in the gesture.
В глазах моего друга оно настолько свято, что его не увидит никто и никогда, однако я знаю, что дочь профессора упрекала его в письме за дикость и отсутствие доверия, упрекала мягко, но с такой болью, что ошибиться Рультабийль не мог, даже если бы в письме не было последней фразы, выдававшей все ее материнское отчаяние.
But I know that the reproaches she made him concerning his shyness and lack of trust were of such a pitiful nature that Rouletabille could not have been mistaken. Professor Stangerson’s daughter had ended her letter, as if with a sob in which she revealed her maternal anguish.
:: отсутствие доверия и безопасности;
:: Lack self-confidence and security;
Было очевидно, что между двумя сторонами отсутствует доверие.
That is to say, it was clear that there was a lack of confidence between the two sides.
В СП1 также указывается на отсутствие доверия к судебной системе.
JS1 also flags the lack of confidence in the judicial system.
Эта тенденция объясняется прежде всего отсутствием доверия к полиции и судебным органам.
Lack of confidence in the police and the judiciary are a major explanation for this trend.
В любом случае она свидетельствует об отсутствии доверия к обычной судебной системе.
In either case, it demonstrated a lack of confidence in the normal judicial system.
Отсутствие доверия женщин друг к другу, которое становится особенно очевидным во время выборов.
It is primarily at elections that the lack of confidence of women in other women becomes apparent;
33. После периодов внутренних конфликтов причиной сохранения напряженности зачастую является отсутствие доверия.
Following internal conflicts, lack of confidence often accounts for continued tensions.
— У тебя, Род, просто исключительное отсутствие доверия к собственной жене.
“You have a singular lack of confidence in your wife, Rod.”
Стегоман проворчал что-то об отсутствии доверия, но начал потихоньку спускаться.
    Stegoman grumbled something about lack of confidence, but glided down in a spiral.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test