Translation for "отряхнуть" to english
Отряхнуть
Translation examples
Я и так могу отряхнуться и обсохнуть.
I can shake off and air dry.
Заль с Бижаном, все в снегу, и не подумав отряхнуться, крались вдоль стены, держа оружие наготове.
Hall with Bijan, all in the snow, and without thinking to shake off, sneaked along the wall, holding their weapons ready.
не Он ли соблазнился, когда молился об учениках Своих и когда велел им отряхнуть прах от ступней своих, как откажут им в ночлеге?
covet when he pray’d for his disciples, and when he bid them shake off the dust of their feet against those who refus’d to lodge them?
О, как она ждала того дня, когда ее мечты наконец станут явью, когда она займет свое кресло в палате представителей и сможет отряхнуть с себя вонючий прах родного городишки и отцовского заводишки!
Mona Gilbreth yearned for the day when her political dreams would be realized, she would be elected to her House seat in Washington, and she could shake off the stinking dust of her father’s business and her hometown.
Дай мне хоть отряхнуться.
Let me just shake this out.
Помочь ему встать, отряхнуть его, обменяться рукопожатием?
Help him up, dust him down, shake hands?
Поспеши отряхнуть с ног своих прах Пальяно.
Make haste to shake the dust of Pagliano from your feet.
– Сорбл соскользнул со стула и попытался отряхнуть крылья.
Sorbl slid out of the chair and tried to shake out his wings.
Задувает ветер. Деревья вздрагивают — хотят отряхнуться от влаги.
A wind blows. The trees attempt to shake their shoulders dry.
После этого они развернулись и покинули здание, остановившись только для того, чтобы демонстративно отряхнуть ноги.
Then, turning on their heel, they marched from the building, pausing only to shake the dust ceremonially from their feet.
Отряхнуть прах человеческий с ног и уйти, бежать в пустыню!
had longed to shake Man from his feet like so much dust and to flee and take refuge in the desert!
Ее шерсть распушилась, но только отчасти – чтобы высушить эти черно-белые космы, надо было отряхнуться не раз и не два.
Her long fur fluffed out, but only partway. It would take more than a shake or two to dry out that thick mop of black and white.
Том отошел от полосы прибоя, наклонился, чтобы отряхнуть брюки и вылить воду из ботинок.
Tom walked out of the surf line, bent to shake out his pant leg and squeeze the water from his socks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test