Translation for "отражает историю" to english
Отражает историю
  • reflects the story
  • it reflects the history
Translation examples
it reflects the history
Были собраны видеозаписи, фотографии и документы, отражающие историю общества.
The video, photos and documents reflecting the history of the Society were gathered.
Эта приверженность отнюдь не нова: она отражает историю участия Бразилии в деятельности этой Организации.
This is not a new commitment, but one that reflects the history of Brazil's participation in this Organization.
43. Хронический характер нищеты и крайней нищеты среди коренных народов отражает историю отрицания их прав человека.
43. The persistence of poverty and extreme poverty among indigenous people reflects a history of denial of their human rights.
107. В Тиморе-Лешти существует сложная система <<применимых законов>>, отражающая историю страны и изменения в формах управления.
107. Timor-Leste has a complex system of "applicable laws" reflecting its history and changes in governance arrangements.
Она также призвала государства-члена отражать историю и культуру лиц африканского происхождения и историю рабства в рамках образовательных систем.
It also encouraged Member States to reflect the history and culture of people of African descent and the history of slavery in educational systems.
Создаваемое на протяжении веков национальное культурное наследие страны проникнуто народной мудростью и созидательным началом и отражает историю ее развития.
A country's national cultural heritage, created over time, is imbued with the nation's wisdom and ingenuity and reflects the history of its development.
41. В то же время, правила процедуры руководящих органов и круг ведения их президиумов и вспомогательных органов иногда отражает историю МПС как договоров ЕЭК.
41. However, the respective rules of procedure of the governing bodies and the terms of reference of their bureaux and subsidiary bodies sometimes reflect the history of the MEAs as ECE instruments.
Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть те учебники, которые не отражают историю, культуру и вклад японских групп населения, защищаемых по Конвенции.
The Committee recommends that the State party revise those textbooks which do not reflect the history, culture and contributions of Japanese groups protected by the Convention.
Каждое из них отражает историю и традиции своего народа, но одной из определяющих черт любого демократического государства является то, что в нем есть место для людей любого происхождения и любой веры.
Each reflects the history and traditions of its own people, but one of the defining features of any democracy is that it makes room for people of all backgrounds and all faiths.
Можно сказать, история изучения крови в криминалистике во многом отражает историю криминалистики как науки в целом.
The history of blood in criminal investigation, in fact, largely reflects the history of forensic science itself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test