Translation for "относительно фактов" to english
Относительно фактов
Translation examples
Имею честь настоящим препроводить копию адресованного Вам письма Абхисита Ветчачива, премьер-министра Королевства Таиланд, относительно фактов, касающихся отношений между Таиландом и Камбоджей (см. приложение).
I have the honour to transmit herewith a copy of a letter dated 10 August 2010 from Abhisit Vejjajiva, Prime Minister of the Kingdom of Thailand, addressed to you, regarding facts concerning Thailand-Cambodia relations (see annex).
Рабочая группа считает, что она может принять мнение относительно фактов и обстоятельств рассматриваемого случая.
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case.
Оно излагает подробные замечания относительно фактов данного дела, применимого законодательства, приемлемости и существа сообщения.
It provides detailed observations concerning the facts of the case, the applicable legislation, the admissibility and the merits of the communication.
7. В настоящем докладе излагаются выводы Комиссии относительно фактов и обстоятельств, связанных с покушением на гжу Бхутто.
7. This report sets out the Commission's findings on the facts and circumstance of Ms. Bhutto's assassination.
Благодаря полученной новой информации Рабочая группа может вынести мнение относительно фактов и обстоятельств рассматриваемого случая.
Thanks to the new information transmitted to it, the Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case.
Суд не сформулировал свою позицию в связи с претензиями заявительницы относительно фактов, изложенных в запросе о выдаче, постановив, что вопросы о фактах и свидетельствах должны решаться испанскими судами.
The Tribunal did not pronounce itself on the complainant's challenges as to the facts contained in the extradition request, ruling that questions of facts and evidence were for the Spanish courts to decide.
Группа в состоянии вынести мнение относительно фактов и обстоятельств рассматриваемого случая с учетом представленных подтверждений и ответа правительства.
The Group is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto.
В отсутствие какой бы то ни было информации от правительства Рабочая группа в состоянии вынести мнение относительно фактов и обстоятельств рассматриваемого случая, тем более что факты и утверждения, содержащиеся в сообщении, не были оспорены.
In the absence of any information from the Government, the Working Group is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the case, especially since the facts and allegations contained in the communication have not been challenged.
Рабочая группа считает, что она может вынести мнение относительно фактов и обстоятельств дела с учетом сделанных утверждений и ответа правительства.
The Working Group believes that it is in a position to render an opinion on the facts and circumstances of the cases, in the context of the allegations made and the response of the Government thereto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test