Translation for "относительно независимо" to english
Относительно независимо
Translation examples
Она реально стала относительно независимой от государства.
It has indeed become relatively independent from the State.
15. Этот модуль охватывает относительно независимый раздел ProjektMan.
15. This module covers a relatively independent part of ProjektMan.
Работы по этим подпроектам будут вестись относительно независимо друг от друга.
Work on these subprojects will proceed relatively independently of each other.
2. Управление статистики Швеции представляет собой децентрализованную организацию, в которой имеется 12 относительно независимых друг от друга департаментов.
2. Statistic Sweden is a decentralized organisation with twelve relatively independent departments.
Неэкономические проблемы, касающиеся экономического развития, включают относительную независимость, а также институциональные и социальные трудности.
Non-economic challenges to economic development included relative independence as well as institutional and social barriers.
35. Шведские административные органы являются относительно независимыми от правительства, и такая независимость гарантируется Правительственным актом.
35. Swedish administrative authorities are relatively independent in relation to the Government, and this independence is guaranteed by the Instrument of Government.
Таким образом Япония добилась относительной независимости в области ядерных разработок, выйдя из-под контроля Соединенных Штатов.
In this way, Japan has gained relative independence in nuclear development, freeing itself from the control of the United States.
Институты верховенства права в Непале обладают относительной независимостью, однако им по-прежнему угрожает политическое давление и манипуляции, и поэтому они нуждаются в поддержке.
Nepal has relatively independent rule of law institutions, but they remain vulnerable to political pressure and manipulation and are in need of support.
Учебное заведение пользуется относительной независимостью в организации своей работы, создании своих собственных внутренних правил распорядка, наборе преподавателей и расходовании своих средств.
Establishments are relatively independent in their organisational work, in developing their own in-house rules, in recruiting teachers and in using their resources.
Как мы уже говорили, это относительно независимые потоки.
As we were saying, these are relatively independent streams.
в действительности, существует множество разных потоков, которые относительно независимо проходят через базовые волны;
there are actually numerous different streams proceeding relatively independently through the basic waves;
Так, значительное количество исследований показывает, что не только различные линии развития, но и различные субличности могут разворачиваться относительно независимо.
Thus, considerable research suggests that not only can the various developmental lines unfold relatively independently, so can any of the various subpersonalities.
Но вернемся к не менее важному моменту: различные потоки, хотя они и движутся в аналогичном поле, делают это относительно независимым образом.
But to return to an equally important point: the various streams, even if they migrate across a similar field, do so in a relatively independent manner.
Через базовые уровни или волны Великого Гнезда проходят около двух десятков относительно независимых линий или потоков развития.
The Developmental Lines or Streams THROUGH THE BASIC levels or waves in the Great Nest flow some two dozen relatively independent developmental lines or streams.
с линиями или потоками развития (моральной, эстетической, религиозной, когнитивной, аффективной и т. д.), проходящими по великим волнам относительно независимо друг от друга;
the developmental lines or streams (moral, aesthetic, religious, cognitive, affective, etc.) that move relatively independently through the great waves;
Эти линии являются «относительно независимыми», что означает, что, в основном, они могут развиваться независимо друг от друга, в разном темпе, с разной динамикой и в разные возрастные периоды.
These lines are “relatively independent,” which means that, for the most part, they can develop independently of each other, at different rates, with a different dynamic, and on a different time schedule.
Иными словами, различные линии развития проходят через уровни Великой Цепи относительно независимо, так что можно быть на высоком уровне развития по одним линиям, на среднем уровне по другим и на низком по третьим.
In other words, through the levels of the Great Chain, various developmental lines proceed relatively independently, so that you can be at a high level of development in some lines, medium in others, and low in still others.
Ибо хотя эти три сферы могут демонстрировать относительно независимое развитие, их все равно стягивает вместе и удерживает вместе сияющая Самость, чистейшая Пустота, которая может беспристрастно отражать и потому включать в себя всю сферу проявленного.
For, even though the three domains can show relatively independent development, they are still held together, and drawn together, by the radiant Self, the purest Emptiness that can impartially reflect, and therefore embrace, the entire manifest domain.
Конечно, большинство потоков могут развиваться относительно независимо друг от друга и действительно развиваются таким образом — различные потоки нередко проходят через основные базовые волны в своем собственном темпе — и именно поэтому для общего развития вообще нельзя выявить какой бы то ни было линейной последовательности.
Of course, most streams can and do develop relatively independently of each other—the various streams often progress at their own pace through the major waves—which is why overall development follows no linear sequence whatsoever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test