Translation for "относительная привлекательность" to english
Относительная привлекательность
Translation examples
vi) в условиях нынешних финансовых потрясений относительно привлекательным, малорискованным объектом для инвестиций представляется инфраструктура.
(vi) In the context of the current financial turmoil, infrastructure appears as a relatively attractive, low-risk investment target.
Опросы инвесторов показывают, что относительная привлекательность отдельных богатых полезными ископаемыми стран упала по сравнению с 2001 годом.
Surveys of investor perceptions had found that the relative attractiveness of selected mineral-rich countries had declined since 2001.
При коэффициенте мультипликации занятости примерно 1,9 инвестиции в (жилищное) строительство попрежнему относительно привлекательны с точки зрения создания рабочих мест.
With an employment multiplier of about 1.9, investment in (residential) construction remains relatively attractive from an employment-generation point of view.
Некоторые наблюдатели сочли такой скачок цен следствием финансовых спекуляций, в результате которых фьючерсы на сырую нефть стали относительно привлекательными финансовыми активами.
Certain observers interpreted this surge to be the result of financial speculation whereby crude oil futures became relatively attractive financial assets.
17. Инициативы, содержащиеся в данном пакете, дополняют друг друга: все они направлены на создание более эффективного и ориентированного на запросы клиентов сектора, а также на повышение относительной привлекательности железнодорожных перевозок по сравнению с другими видами транспорта.
17. The initiatives in the package are mutually reinforcing: they all contribute to creating a more efficient and customer-responsive industry and improving the relative attractiveness of the rail sector vis-à-vis other modes.
Кроме того, при этом вполне может возрасти относительная привлекательность стран региона, менее тесно связанных, в том числе через механизм внутрирегиональных ПИИ, с наиболее сильно пострадавшими от кризиса странами, особенно при наличии благоприятных базовых условий для ПИИ.
Furthermore, countries in the region less closely linked, including through intraregional FDI, to the most affected countries may well gain in relative attractiveness, especially if their basic FDI determinants are in good shape.
Немногие талантливые молодые люди, которые поступали на работу в систему на начальные уровни, когда разница была относительно привлекательной, зачастую покидали ее разочарованные после нескольких лет, с тем чтобы выполнять аналогичную работу за более высокое вознаграждение в двусторонних учреждениях.
The few brilliant young people who did join the system entered at junior levels where the margin was relatively attractive but often left disillusioned after a few years to do similar work for better-paying bilateral agencies.
В рамках проекта УООН/ИНТЕК была разработана глобальная база данных по вопросам развития техники и экономического развития, которая в настоящее время используется для анализа роли различных параметров развития с точки зрения определения относительной привлекательности стран для транснациональных корпораций.
As part of the project, UNU/INTECH had developed a global technology and economic development database, which was being used to analyse the role of different parameters of development in determining the relative attractiveness of countries to multinational enterprises.
В рамках проекта УООН/ИНТЕК была разработана глобальная база данных по вопросам развития техники и экономического развития (ГЛОБ-ТЕД), которая в настоящее время используется для анализа роли различных параметров развития с точки зрения определения относительной привлекательности стран для транснациональных корпораций.
As part of the project UNU/INTECH has developed a global technology and economic development database (GLOB-TED); it is being used to analyse the role of different parameters of development in determining relative attractiveness of countries to multinational enterprises.
the relative attractiveness of
vi) в условиях нынешних финансовых потрясений относительно привлекательным, малорискованным объектом для инвестиций представляется инфраструктура.
(vi) In the context of the current financial turmoil, infrastructure appears as a relatively attractive, low-risk investment target.
При коэффициенте мультипликации занятости примерно 1,9 инвестиции в (жилищное) строительство попрежнему относительно привлекательны с точки зрения создания рабочих мест.
With an employment multiplier of about 1.9, investment in (residential) construction remains relatively attractive from an employment-generation point of view.
Некоторые наблюдатели сочли такой скачок цен следствием финансовых спекуляций, в результате которых фьючерсы на сырую нефть стали относительно привлекательными финансовыми активами.
Certain observers interpreted this surge to be the result of financial speculation whereby crude oil futures became relatively attractive financial assets.
Кроме того, при этом вполне может возрасти относительная привлекательность стран региона, менее тесно связанных, в том числе через механизм внутрирегиональных ПИИ, с наиболее сильно пострадавшими от кризиса странами, особенно при наличии благоприятных базовых условий для ПИИ.
Furthermore, countries in the region less closely linked, including through intraregional FDI, to the most affected countries may well gain in relative attractiveness, especially if their basic FDI determinants are in good shape.
Немногие талантливые молодые люди, которые поступали на работу в систему на начальные уровни, когда разница была относительно привлекательной, зачастую покидали ее разочарованные после нескольких лет, с тем чтобы выполнять аналогичную работу за более высокое вознаграждение в двусторонних учреждениях.
The few brilliant young people who did join the system entered at junior levels where the margin was relatively attractive but often left disillusioned after a few years to do similar work for better-paying bilateral agencies.
В рамках проекта УООН/ИНТЕК была разработана глобальная база данных по вопросам развития техники и экономического развития (ГЛОБ-ТЕД), которая в настоящее время используется для анализа роли различных параметров развития с точки зрения определения относительной привлекательности стран для транснациональных корпораций.
As part of the project UNU/INTECH has developed a global technology and economic development database (GLOB-TED); it is being used to analyse the role of different parameters of development in determining relative attractiveness of countries to multinational enterprises.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test