Translation for "относились с уважением" to english
Относились с уважением
Translation examples
а) право на то, чтобы к ним относились с уважением и пониманием;
(a) The right to be treated with respect and recognition;
К ним относятся с уважением с учетом их вклада в экономику страны.
Foreigners in Bahrain were treated with respect, as their contribution to the country's economy was recognized.
К учащимся относятся с уважением как к личности, а не видят в них бездушных объектов.
The students consequently are respected for their individuality and are not seen as a tabula rasa.
Это тот вопрос, к которому международное сообщество должно относиться с уважением.
That is something that the international community needs to respect.
К одной группе можно относиться с уважением, а другую с презрением отвергать.
While one group might be treated with respect, another might be rejected.
Нам нужно сделать так, чтобы они чувствовали себя в безопасности и видели, что к ним относятся с уважением.
We need to make them feel secure and respected.
К работе медицинского персонала следует относиться с уважением -- и это даже не подлежит обсуждению>>.
The work of medical personnel must be respected -- and this is not negotiable.
3) К жертвам этих злодеяний следует неизменно относиться с уважением и пониманием.
(3) The victims of these atrocities should be treated at all times with respect and understanding.
Относись с уважением к моей личной жизни.
You respect my privacy.
"Хизбалла" относится с уважением к крестоносцам, нет?
The Hezbollah respect the Crusaders.
Ключевое слово "босс". Относись с уважением.
The operative word is "boss." Show some respect.
К необходимому она всегда относилась с уважением.
She had always respected the necessary.
— Я требую, чтобы ко мне относились с уважением!
I demand to be treated with some respect!
Это настоящий «дуйси», к нему надо относиться с уважением.
This is an actual Duesie, treat it with respect.
И, все-таки, к решениям Эло он привык относиться с уважением.
But he respected Alae’s decisions.
Несмотря на их комичные фуражки, к ним следует относиться с уважением.
They were to be taken with respect, despite their comical hats.
К попыткам сына создать религию он относился с уважением.
He respected what his son was trying to do with religion.
Здесь к тебе будут относиться с уважением, но никто не будет тебе лгать.
You’ll be treated with respect, but no one will lie to you.
К каждому ребенку необходимо относиться с уважением к его или ее чувству собственного достоинства и ценить его.
Each child must be treated with respect for his or her dignity and value.
Первостепенную важность для молодых людей всего мира имеет то, что все должны быть равны и ко всем следует относиться с уважением.
The most important issue for young people everywhere was that everyone should be equal and should be treated with respect.
Когда должностные лица страны пребывания приезжают в Сьерра-Леоне, к ним относятся с уважением в соответствии с обязательствами его правительства.
When the host country's officials visited Sierra Leone, they were treated with respect in accordance with his Government's obligations.
Кроме того, это учреждение стремится создавать мирные семьи, в которых к женщинам, мужчинам и детям относятся с уважением и гуманно.
Additionally, this institution seeks to create peaceable families in which women, men and children are treated with respect and humanity.
...и к нему следует относиться с уважением, так как...
...he should be treated with respect, because...
К тебе будут относиться с уважением, и оплата соответственная.
You'll be treated with respect And paid accordingly.
Они всего лишь хотят, чтобы к ним относились с уважением.
They just want to be treated with respect.
Я хочу, чтобы ко мне относились с уважением, вот и всё.
I want to be treated with respect, that's all.
В моей стране к пожилым относятся с уважением и почетом.
In my country, elders are treated with respect and cherished.
- К людям надо относиться с уважением нравится ли вам или нет.
People are treated with respect Whether one likes them or not.
Единственное к чему ты относился с уважением была этикетка с надписью "количество градусов".
The only thing you ever treated with respect had a label and the word "proof" on it.
Когда к Силе относятся с уважением, она приносит одно лишь благо.
But when it is treated with respect, the Force is ultimately a power for good.
Николай не забывал об услугах, и теперь к Орб во всех цыганских поселках относились с уважением.
Nicolai did not forget favors, and now Orb was treated with respect by the villagers.
«К подаркам богини следует относиться с уважением». Таита улыбнулся собственной глупости.
'The gift of a goddess should be treated with respect.' He smiled at his folly.
К нему относились с уважением и всячески выказывали гостеприимство: никому не хотелось с ним ссориться.
Therefore he was treated with respect and shown hospitality, because no one in the village wanted to get on his bad side.
В конце концов, основной мой интерес в том, чтобы «переводиться» — финансовый, пока к основному тексту относятся с уважением.
After all, my chief interest in being translated is pecuniary, as long as the basic text is treated with respect;
К юноше относились с уважением офицеры многими годами его старше, а простые солдаты перед ним благоговели.
The young man was treated with respect by officers many years his senior and held almost in awe by the common foot soldiers.
И за– служил, чтобы ко мне относились с уважением… мальчик! – добавил он, поскольку солдату было самое большее девятнадцать.
I expect to be treated with respect … boy,” he added, since the soldier was at the most nineteen years old. The soldier glowered at him;
Но здесь, в Стране Неизвестных Теней, скрытные существа, рыскавшие в темноте, были робкими и, как правило, дружелюбными - если к ним относиться с уважением.
But here, in the Land of Unknown Shadows, the hidden folk who lurked in the dark were shy but not ordinarily unfriendly—if treated with respect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test