Translation for "отменить ограничение" to english
Отменить ограничение
Translation examples
cancel restriction
Что касается сельских трудовых мигрантов, для которых риск безработицы относительно велик, то китайское правительство приняло меры для улучшения общей координации уровня занятости в городских и сельских районах, отменив ограничения на миграцию трудовых мигрантов в города и участие в системе межрайонной занятости и улучшив условия трудоустройства для сельских трудовых мигрантов, а также усилив средства защиты законных прав и интересов этих трудящихся.
With regard to rural migrant workers, for whom the impact of unemployment risks is relatively great, the Chinese Government has adopted measures to promote overall coordination of employment in urban and rural areas, cancelling restrictions on migrant workers to the cities and trans-regional employment, improving the employment environment for rural migrant workers, and perfecting policies for the protection of the legitimate rights and interests of such workers.
34. Большинство стран ослабили или отменили ограничения на иностранное владение горнодобывающими предприятиями.
Most countries have eased or abolished restrictions on foreign ownership of mines.
Делегация принимает во внимание замечания, касающиеся необходимости отменить ограничения на свободу печати.
His delegation took note of the Committee's observations on the need to abolish restrictions on freedom of the press.
Она рекомендует им пересмотреть практику выдачи разрешений на осуществление торговли вразнос и отменить ограничения, не имеющие отношения к честности торговых операций и защите потребителей.
It recommended that they should review their practice on the authorization of itinerant commerce and abolish restrictions that were not governed by the requirements of fair trading and consumer protection.
В пересмотренном законодательстве отменены ограничения на сверхурочную работу, работу в выходные дни и в ночное время, выполняемую женщинами в возрасте 18 лет и старше.
The revised law has abolished restrictions on overtime work, holiday work or late-night work by women aged 18 years and above.
e) принять меры по борьбе с насилием и преследованием лесбиянок, бисексуалов и транссексуальных женщин, а также отменить ограничения в части получения удостоверений личности трансгендерными лицами.
(e) To take measures to address violence against and harassment of lesbian, bisexual and transsexual women and to abolish restrictions for transgender persons with regard to obtaining identity documents.
Африканские страны, такие, как Гана, Гвинея, Мали, Мадагаскар и Объединенная Республика Танзания, приватизировали свои горнодобывающие ГП иностранным инвесторам и отменили ограничения на иностранную собственность.
African countries, such as Ghana, Guinea, Mali, Madagascar and the United Republic of Tanzania, have privatized their mining SOEs to foreign investors and abolished restrictions on foreign ownership.
134.40 решить вопрос пробелов в правовой основе избирательного процесса; отменить ограничения на внутреннее и международное наблюдение; укрепить независимость и прозрачность работы Избирательной комиссии, а также устранить недостатки списка избирателей и ликвидировать проблемы освещения выборов в средствах массовой информации (Чешская Республика);
134.40 Address deficiencies in the legal framework of the electoral process; abolish restrictions on domestic and international observation; strengthen independence and transparency of the Electoral Commission and deal with flaws in the voters' register and with problems with the media coverage (Czech Republic);
b) С учетом того обстоятельства, что меры, предусматривающие отмену ограничений на свободу передвижения и свободный выбор местожительства, в силу "организационных и экономических причин" в стране пока еще не осуществлены, просьба сообщить более подробно о трудностях, возникающих в этой связи, а также о масштабах сохраняющихся ограничений (см. пункты 72-75 и 98 доклада).
(b) In view of the fact that the steps envisaged to abolish restrictions to the freedom of movement and the free choice of a place of residence have not yet been put into effect due to 'organizational and economic reasons', please elaborate on the difficulties faced in that regard as well as on the extent of the remaining restrictions (see paras. 72 to 75 and 98 of the report).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test