Translation for "отложим до" to english
Отложим до
Translation examples
Законопроект был отложен, отложен в сторону, но явно про запас.
The draft law was set aside, but clearly reserved for the future.
Приговор будет отложен до проведения требуемых консультаций с соответствующими властями.
Sentence is set aside until proper consultation with the appropriate authorities has been concluded.
Поэтому он кое-что отложил до той поры, когда ты наконец-то остепенишься.
That's why he set aside a little something for you for once you finally settled down. A little what?
postponed to
Отложено или прекращено
Postponed or terminated
Отложено в ожидании судебного процесса
Postponed for trial
Твой приговор был отложен на завтра;
Your judgement was postponed until the morning;
Все уроки были отменены, экзамены отложены.
All lessons were suspended, all examinations postponed.
Я отложил свой отъезд на срок, достаточный для того, чтобы почтить память Кендры присутствием на ее похоронах, а затем отправился в странствие, теперь уже одиночное.
I postponed my departure long enough to pay my respects at Kendra’s funeral, then left for what was now to be a solitary journey.
А если не добьешься… ну знаешь… нужных результатов, так просто отложишь испытания и пройдешь их вместе со мной, после лет… Миртл, это все-таки мужской туалет!
Then, if you’re still not—you know—as good as you’d like to be, you can postpone the test, do it with me over the summer—Myrtle, this is the boys’ bathroom!”
— Не выйдет у него уговорить Снегга, — сказал Гарри, когда Слизнорт уже не мог его услышать. — Один раз Снегг согласился отложить наказание по просьбе Дамблдора, но ни для кого другого он этого не сделает.
“He’s got no chance of persuading Snape,” said Harry, the moment Slughorn was out of earshot. “This detention’s already been postponed once; Snape did it for Dumbledore, but he won’t do it for anyone else.”
— Если бы я думал, — мягко произнес Дамблдор, — что смогу помочь тебе, погрузив в заколдованный сон и позволив отложить воспоминания о происшедшем на потом, я бы сделал это, не колеблясь. Но я знаю, что это не поможет.
“If I thought I could help you,” Dumbledore said gently, “by putting you into an enchanted sleep and allowing you to postpone the moment when you would have to think about what has happened tonight, I would do it. But I know better.
Но визит не был отложен.
    But the visit was not to be postponed.
Вы отложили открытие.
You've postponed the opening."
— Придется отложить.
“It’ll have to be postponed,”
Потом я отложу его снова.
Later I'll postpone it again.
Его придется отложить.
It would simply have to be postponed.
Она, я надеюсь, только отложена.
It is, I hope, merely postponed.
Я отложил выяснение.
I had postponed finding out.
Кто поручится, что наступление не будет отложено?
What is to guarantee that the attack is not postponed?
Намерены ли мы отложить открытие?
Do we postpone the opening?
Мы могли бы отложить задуманное.
We might have to postpone-
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test