Translation for "отклонение от нормы" to english
Отклонение от нормы
noun
Translation examples
То, что мы наблюдаем сегодня, не следует считать временным отклонением от нормы.
What we are witnessing today should not be considered an aberration.
54. События в Гуджарате не должны были произойти; они представляют собой отклонение от нормы, и стране стыдно за них.
54. The events in Gujarat should never have happened; they were an aberration and a source of shame.
И действительно, широко распространенным остается представление о том, что миграция является отклонением от нормы, а не неотъемлемой особенностью развития.
Indeed, the notion that migration is an aberration from the norm, rather than an essential feature of development, is still widespread.
Тот факт, что Пуэрто-Рико не достигло самоопределения из-за своих правовых отношений с Соединенными Штатами, является отклонением от нормы.
Puerto Rico's lack of self-determination, owing to its legal relationship with the United States, was an aberration.
В целом привлечение в процесс посредничества <<третьих сторон извне>>, таких как полиция или службы социального обеспечения, считается в общине отклонением от нормы.
It is generally considered an aberration by the wider society to involve "outside parties", such as the police or social welfare services, in mediation sessions.
В целом необходимо переосмыслить сложившийся на протяжении истории взгляд на миротворчество как временное отклонение от нормы, а не как одну из основных функций Организации Объединенных Наций.
In general, there is a need to rethink the historically prevailing view of peacekeeping as a temporary aberration rather than a core function of the United Nations.
5) имеются отклонения от нормы по результатам ультразвукового обследования или биохимических анализов в период беременности, которые указывают на повышенный риск хромосомной аберрации или дефекта у плода.
(5) The abnormal results of ultrasound or biochemical tests during pregnancy that indicate the foetus is at increased risk for chromosomal aberration or defect.
50. Положение в Соединенных Штатах характеризуется ужасными систематическими нарушениями прав человека, которые отличаются проявлениями расизма и отклонениями от норм поведения, особенно по отношению к иммигрантам, а Третий комитет продолжает хранить молчание.
50. The situation in the United States was one of terrible, systematic violations of human rights, characterized by racism and aberrant behaviour, particularly towards immigrants, yet the Third Committee remained silent.
Примерами отклонения от нормы, способствующего произвольным арестам, неправомерному заключению под стражу или применению пыток, служит отсутствие практики регистрации арестов и судебной проверки обвинений или оснований для ареста до выдачи ордера на арест или распоряжения о возвращении под стражу.
The failure of police to record arrests and the absence of judicial scrutiny of the charges or grounds for arrest before issuing arrest warrants or making remand orders are examples of aberrations that make arbitrary arrest, improper detention or torture possible.
Кровавые столкновения в Гуджарате представляли собой отклонение от нормы, и последующие события продемонстрировали, что правительство и народ Индии извлекли ряд важных уроков и сумели противостоять недавним попыткам разжечь насилие и посеять вражду между общинами, действуя в духе подлинного единства нации.
The abhorrent incidents in Gujarat had been an aberration and subsequent events had shown that the Government and people of India had learned some important lessons and had resisted recent attempts to incite violence and hatred between communities, in keeping with the true spirit of the nation.
Это безумие: отклонения от нормы, инородные клетки... ядерный плеоморфизм.
Aberrant, foreign cells... Nuclear pleomorphism.
Мутированный родственник неандертальца - гомо сапиенс - отклонение от нормы.
To Homo neanderthalensis, his mutant cousin Homo sapiens, was an aberration.
Стоит отметить, что это, видимо, очень редкое отклонение от нормы.
But the fact is, it seems to be an aberration, it's very rare.
Не о чем было предпреждать. Мы предоставили свою статистику в медкомиссию, доказав, что высокий уровень инфекции - это просто небольшое отклонение от нормы.
We presented our statistics to the state medical board, proving that the higher infection rate was an aberration.
Значит, по такой логике, если бы тебе кто-то по-настоящему понравился, это бы, типа, считалось исключением, отклонением от нормы или даже чем-то особенным.
Well, so by that rationale, if you were to really like one person, it'd be, like, considered an aberration or an abnormality - or special, even.
Как будто все его поведение не есть полное отклонение от нормы.
As if his whole behaviour isn’t wildly aberrant.
Обычные меры коррекции отклонений от нормы.
Ordinary measures are in process to correct the aberrancies.
— Я вам не формула! — воскликнула Клия. — Я не отклонение от нормы, не чудовище!
“I am not an equation!” Klia shouted. “I am not an aberration or a monster!
Я думал, что нет. Надеялся, что нет. Это отклонение от нормы, только и всего. Совсем в другом направлении вели мы их.
I thought not. I hoped not. He was an aberrant, that was all. His was not the direction in which we had been steering them.
– Я знаю, как вас всех пугают слова «порченый» или «искаженный», – продолжала императрица. – Но у этих слов много значений. Не все отклонения от нормы несут в себе зло.
'I know the horror that the word "Aberrant" awakens in all of us,' she continued. 'But I know also that there are many interpretations of that word. Not all Aberration is bad;
Морская катастрофа или побои в Ислине можно было рассматривать как отклонение от нормы или происки злых людей.
The slaughter on the sea, or the beating he’d taken in Yslin, these could all be explained as aberrations, the acts of evil people.
Там тоже встречаются геи, но это отклонение от нормы. – Он на мгновение остановился и глухо рассмеялся. – Что я говорю!
It’s still a gay cruising area, but it’s an aberration.’ He stopped himself short and gave a hollow laugh. ‘Listen to me.
Такие люди, как Равенштейн, будут продолжать трудиться точно так же, как они делали это всю жизнь, но теперь их поведение уже не было отклонением от нормы, верно?
People like that would continue doing what they had always done, but now it was not an aberration, was it?
Он часто сталкивался с болью, со страданиями, с отклонениями от нормы и присутствие Анны воспринимал подобно свежему весеннему дуновению.
With all the sickness and aberration and misery that he had seen, having Anne here was like a breath of April freshness.
– Собственно, в Коста-Рике встречаются отклонения от нормы... – Марти, – холодно проронил Левайн, – меня ничто не может сбить с толку.
The fact is, here in Costa Rica, we occasionally encounter these aberrant forms - " "Marty," Levine said coldly. "I am never thrown off "
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test