Translation for "откалываться" to english
Откалываться
verb
Translation examples
verb
Нельзя просто начать откалывать цемент.
You can't just start chipping away.
Другой человек откалывает от тебя.
Well, little pieces of you get chipped away..
Но я и не думаю откалываться от веры.
I don't mean no chipping neither.
Наверное, он откалывал куски с помощью топорика.
I think he was chipping away at it with the hatchet.
Скованный теми кандалами, постепенно откалывающий куски камня той жалкой маленькой мотыгой?
Shackled to that chain gang, chipping away at rocks with that pathetic baby pickaxe?
Тоби достает свой топор и одним точным, быстрым ударом откалывает дно бутылки... и умело заменяет сломанную линзу.
Toby gets the ax and a precise, fast blow chips bottom of a bottle... and ably replaces the broken lens.
Теперь каждые 100 лет она похищает мастера, заставляет его работать, откалывать от Алатыря по кусочку и всякие поделки мастерить. Так, чтоб они ожили.
Now every 100 years she kidnaps a master of stone carving, forces him to work, to chip away at Alatyr piece by piece and carve all sorts of trinkets, to make them come alive.
Он продолжал откапывать и откалывать.
He continued to dig and chip.
Полировка на моих начала откалываться.
The polish on mine had started to chip.
Хокинс, опустившись на колени, откалывал образцы камня.
Hawkins was kneeling, chipping off a rock sample.
Он показал женщинам, как откалывать куски для наконечников.
He showed the women how to chip the flint fragments into arrowheads.
Буду откалывать куски, пока не смогу за что-нибудь ухватиться.
Chip through till I can grip something.
вам было известно, что если вы продолжаете откалывать по кусочку, то наконец одержите победу.
you knew if you went on chipping away, you'd win through eventually.
Он не резался и не расслаивался, а лишь нехотя позволял откалывать от себя осколки и крошился.
It did not cut, it did not slice, and it gave only faint tendencies to flake or chip.
или станете откалывать и собирать там и сям кусочки камней, посыпая ими домашнюю провизию;
or in chipping off bits of stone here, there, and everywhere, and dropping grit into all the victuals in the house;
Выстрелы вздымали фонтанчики пыли и откалывали от сталагмита крошечные кусочки камня.
They peppered his hiding place, sending up fine clouds of dust as the bolts disintegrated small chips from the stone.
Это казалось странным, так как обычно камни сами откалывались от более крупных массивов и должны были как-то к этому привыкнуть.
Which seemed odd since normally stones were themselves chipped off of larger deposits and ought to be — well, used to it.
verb
Он любил это занятие, ему нравилось видеть, как острые осколки откалываются от кусков грубого камня. Но затем свет, при котором он работал, заслонили, и раздражённо подняв глаза, он не узнал Орэнну на фоне входа.
He liked the task, for it was satisfying to see the sharp slivers emerge from the knobs of rough stone, but then the light by which he was working was blotted out and he looked up, irritated, and did not recognise Aurenna for she was merely a shape against the light outside.
Теория гласит, твоя истинная жизнь, первая жизнь продолжается без перемен, но в момент выбора новая жизнь откалывается по касательной в параллельную вселенную.
So the theory goes that, um, your true life, your first life, continues as is, unchanged, but at the moment of decision, a new life splits off along a tangent into a parallel universe.
Человек, который взялся бы расхаживать там в скафандре, смог бы откалывать куски льда, плавить их и вдоволь пить слегка отдающий серой результат.
A human wandering in a suit could split off a chunk of ice, thaw it, and safely drink the slightly sulfurous result.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test