Similar context phrases
Translation examples
a) в восьмом и девятом докладах содержалась информация о деле, касавшемся обвинительного приговора, вынесенного против бюро путешествий и авиакомпании, осужденных за дискриминацию в связи с отказом продать билеты на чартерный рейс в Турцию одному турецкому гражданину.
(a) The eighth and ninth reports referred to the case of a travel agency and an airline which were convicted of discrimination for refusing to sell tickets for a charter flight to Turkey to someone of Turkish nationality.
316. Отказ продать или сдать в аренду земельный участок или строение под жильё, который мотивирован различиями по признаку расы, национальности, этнического происхождения, религии, принадлежности к какой-либо социальной или неблагополучной категории, убеждений, возраста, пола или сексуальной ориентации преследуется в качестве правонарушения в соответствии со статьёй 10 Постановления № 137/2000, за исключением случаев, когда такое ограничение объективно оправданно легитимной целью, а способы её достижения являются адекватными и необходимыми.
316. The refusal to sell or rent a plot of land or a building for housing purposes, based on race, nationality, ethnicity, religion, appurtenance to a social or disadvantaged category, beliefs, age, gender or sexual orientation, is sanctioned as a contravention in art. 10 of Ordinance 137/2000, except when such a restraint is objectively justified by a legitimate purpose and the ways of reaching this purpose are adequate and necessary.
Отказ продать магазин такому богатому и влиятельному человеку, как Колман, - это как большая мишень на спине.
Refusing to sell to a rich and powerful man like Coleman could put a big target on your back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test