Translation for "отдельные участки" to english
Отдельные участки
Translation examples
Защита от распространения огня и взрыва в дренажной системе (отдельные участки).
Protection from fire/explosion spread in the drainage system (separated sections)
Представитель движения "Мир - сейчас" заявил, что эти планы касаются строительства участка проходящего через Самарию шоссе от перекрестка Тапуах в восточном направлении и двух отдельных участков 60-й магистрали между Наблусом и Рамаллахом.
A Peace Now spokesperson stated that the plans were related to a section of trans-Samaria highway from Tapuah Junction eastward and to two separate sections of highway 60 between Nablus and Ramallah.
В целях реализации Совместного заявления Президентов двух стран от 24 января 1998 года о необходимости достижения консенсуса на условиях справедливого раздела дна Каспийского моря, стороны договорились о делимитации казахстанско-российской части дна Каспия на основе принципа равноудаленных от противолежащих берегов точек, а также принципа договоренности сторон на отдельных участках, что является несомненным успехом переговоров на уровне заместителей глав внешнеполитических ведомств.
In implementation of the joint statement of 24 January 1998 by the Presidents of the two countries on the need to reach consensus on the conditions for a just division of the Caspian Sea seabed, the sides agreed to demilitarize the Kazakhstan-Russian part of the Caspian seabed on the basis of the principle of the points that are equidistant from the opposite shores as well as the principle of agreement by the sides on separate sections, which represents indubitable success at the negotiations held at the level of the deputy heads of the foreign policy departments.
Мой Специальный представитель гн Легваила Джоузеф Легваила настоятельно призвал стороны признать эту карту, несмотря на их возражения в отношении отдельных участков границы зоны, установленной МООНЭЭ.
My Special Representative, Mr. Legwaila Joseph Legwaila, urged the parties to accept the map despite their objections to some parts of the boundary of the Zone as established by UNMEE.
В числе прочих они применяют такие способы хозяйствования, как обязательное использование традиционных методов выпаса скота, когда скот запрещается выводить на отдельные участки пастбищ до тех пор, пока травяной покров на них не восстановится, и огораживание источников воды во избежание ее загрязнения.
Some of their practices include enforcing traditional grazing policies where they restrict grazing in some parts of the land until it has rejuvenated, and fencing off watering points to prevent water pollution.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test