Translation for "отдавать в" to english
Отдавать в
Translation examples
Я всегда считал, что солидарность состоит не в том, чтобы отдавать излишки, а в том, чтобы отдавать то, что нужно другому, так как отдавать излишки очень просто.
I have always believed that solidarity is not giving what one has left over, but rather giving what someone else needs; it is very easy to give what one has left over.
Теперь нам необходимо научиться отдавать.
We have to learn how to give.
vii) Отдавать предпочтение поэтапной реструктуризации.
Give preference to gradual restructuring.
Зачем сильным отдавать часть своей власти?
Why would the powerful give up some of their power?
Почему следует отдавать приоритет праву на развитие?
Why give special treatment to the right to development?
a) отдавать приоритет странам, входящим в категорию A;
(a) Give due priority to category A countries;
Мы должны отдавать приоритет дипломатической деятельности и соглашениям.
We must give priority to diplomatic action and agreement.
А для того, чтобы отдавать то, что нужно другому, требуются готовность и солидарность.
Giving what someone else needs requires will and solidarity.
Одно из самых тяжких унижений - это отсутствие возможности отдавать.
One of the greatest humiliations is inability to give.
Мерри пошел отдавать приказы.
Merry hurried off to give orders.
– Нет, мне Кольцо не отдавай, – сказал Гэндальф. – Положи его на камин.
‘No, don’t give the ring to me,’ said Gandalf. ‘Put it on the mantelpiece.
Кстати, о хлопотах. Зачем было доктору отдавать мне эту карту, милый Джим?
And talking o' trouble, why did that doctor give me the chart, Jim?»
Сказал, что мы слишком молоды для азартных игр, и что он ничего не собирается нам отдавать.
“Told us we were too young to gamble, and he wasn’t giving us anything.”
И разве может такое существо, как Авдотья Романовна, отдаваться недостойному человеку за деньги?
Was such a being as Avdotya Romanovna indeed capable of giving herself to an unworthy man for money?
Негры собирались со всей округи и отдавали Джиму все, что у них было, лишь бы взглянуть на эту монетку;
Niggers would come from all around there and give Jim anything they had, just for a sight of that five-center piece;
Сэму вовсе не хотелось отдавать Кольцо – ну куда хозяину таскать такую тяжесть!
‘But I suppose you must take it back.’ Now it had come to it, Sam felt reluctant to give up the Ring and burden his master with it again.
– Сами ведь знаете, – сказал Фродо. – Отдавайте-ка мне это письмо и объясните, пожалуйста, почему вы его не отправили вовремя.
‘It is,’ said Frodo, ‘and you had better give me that letter at once, and explain why you never sent it.
Она повернулась к Гарри. — Ну, Поттер, или отдавай нам пророчество, или смотри, как твой друг умирает в мучениях!
She turned and gazed up at Harry. “Now, Potter, either give us the prophecy, or watch your little friend die the hard way!”
Работник теперь должен платить за разрешение собирать их, он должен отдавать землевладельцу часть того, что собирает или производит его труд.
He must then pay for the licence to gather them; and must give up to the landlord a portion of what his labour either collects or produces.
НЕ ОТДАВАЙ ЕЕ!!!!!!!
DON’T GIVE IT TO HER!!!!!!!!
Отдавать — получать
Give It – Receive It
— Не отдавать, а продавать.
Not giving, selling.
Тогда кто отдавал эти приказы?
Who was giving the orders?
Не отдавай их слуге.
Don’t give it to the servant.
— Тогда отдавай обратно.
Give them back, then,”
Когда вы думаете, что у вас недостаточно средств, чтобы отдавать, — просто начните отдавать.
When you think you don't have enough to give, start giving.
Так что отдавай мне сережку.
So give me the earring.
– Тогда отдавай деньги мне.
So give the money to me.
– Не отдавайте меня в их руки!
"Don't give me into their hands!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test