Translation for "отвращение к" to english
Отвращение к
Translation examples
Мы не испытываем отвращения к диалогу, а вот Эритрея испытывает.
We have no aversion to dialogue. Eritrea has.
Кроме того, такая деятельность в сфере сексуальных услуг приводит к уходу девушек из школы, половому отвращению и проституции.
It also leads to school dropout, sexual aversion, and prostitution.
Подозрительность, нетерпимость, необъяснимая ненависть или отвращение к другим расам, вероисповеданиям, религиям и т.д.".
Suspicion, intolerance, irrational hate of or aversion to other races, creeds, religions, etc.
Террористы стремятся причинить вред государству Афганистан -- глубоко верующей мусульманской нации, которая питает отвращение к экстремизму.
Terrorists aim to harm the nation of Afghanistan, a deeply believing Muslim nation that is averse to extremism.
Малайзия была одним из инициаторов изгнания Южной Африки из Содружества, поскольку она не приемлет апартеид и испытывает к нему отвращение.
Malaysia was one of the prime movers in expelling South Africa from the Commonwealth, in accordance with our deep aversion to and abhorrence of apartheid.
54. Г-н ВЕРУШЕВСКИЙ одобряет предложение г-на Покара при условии добавления ссылки на "лечение, основанное на выработке рефлекторной реакции отвращения".
54. Mr. WIERUSZEWSKI endorsed Mr. Pocar's suggestion subject to the addition of a reference to "aversion therapy".
Исламофобия проявляется в виде необоснованной враждебности по отношению к исламу, вследствие которой возникает боязнь всех мусульман или большинства из них и отвращение к ним.
Islamophobia refers to a baseless hostility vis-à-vis Islam and, as a result, a fear of and aversion towards all Muslims or a majority of them.
Испытывая глубокое отвращение и омерзение к апартеиду, мы активно и неустанно боролись как в Организации Объединенных Наций, так и вне ее за ликвидацию апартеида.
Consistent with our deep aversion to and abhorrence of, apartheid, we worked actively within and outside the United Nations in the relentless struggle to dismantle apartheid.
Исламофобия представляет собой необоснованную враждебность по отношению к исламу, вследствие которой возникает боязнь всех мусульман или большинства из них и отвращение к ним.
[Islamophobia] refers to a baseless hostility and fear vis-à-vis Islam, and as a result a fear of and aversion towards all Muslims or the majority of them.
Экспериментальные программы включают выработку условно-рефлекторной реакции отвращения, психохирургию и применение косметических веществ, которые проходят апробацию до их направления в торговую сеть.
Experimental programmes include aversive conditioning, psychosurgery, and the application of cosmetic substances being tested prior to sale to the general public.
- Моё отвращение к оперетте.
My aversion to operetta.
У меня отвращение к песням.
I have an aversion to songs.
Твое отвращение к естественным исправлениям - иррационально.
Your aversion to feces is irrational.
Испытываешь отвращение к свежему воздуху?
Do you have an aversion to fresh air?
У Донны отвращение к физическим контактам.
Donna has an aversion to bodily contact.
Припоминаете моё отвращение к желчным бабам?
You recall my aversion to bile-spewing pig-women?
И у неё было огромное отвращение к детям.
And she had a great aversion to children.
Этот Захари... у него есть отвращение к насекомым?
This Zachary... does he have an aversion to insects?
Моя мама всегда испытывала отвращение к свежим продуктам. Я
My mother was always averse to fresh produce.
Я сначала было подумала, что вы хотите, напротив, отвращение во мне к нему поселить тем, что к нам замешались, и чтоб я его бросила;
I confess I thought at first that you were anxious to arouse an aversion for him in my heart by your meddling, in order that I might give him up;
Древние египтяне питали суеверное отвращение к морю, а так как религия древних индусов не позволяет своим последователям зажигать на воде огонь, а следовательно, и приготовлять пищу, то фактически она этим запрещает им какие бы то ни было отдаленные морские путешествия.
The ancient Egyptians had a superstitious aversion to the sea; and as the Gentoo religion does not permit its followers to light a fire, nor consequently to dress any victuals upon the water, it in effect prohibits them from all distant sea voyages.
Ты все еще испытываешь отвращение.
You still have the aversion.
– Почему ты относишься к леди Эстер с таким отвращением? – Отвращение? О нет! Но девушка – девушка?
‘Why should you hold Lady Hester in such aversion?’ ‘Aversion! Oh, no! But a girl – girl?
— А когда оно возникло, это отвращение?
Where did such an aversion begin?
Моника с трудом поборола отвращение.
Monica conquered her aversion.
— А как насчет заклинания отвращения? — К чему?
What about an aversion spell?
Питает отвращение к кошкам и радикалам. — Поразительно!
Great aversion to cats and Radicals.
Почему у них такое отвращение к еде?
Why do they have such an aversion to food?
Но неужели вы испытываете отвращение к свету?
But do you have an aversion to light?
Дэвид с отвращением вздрогнул, оглядев окружающее.
David shuddered with aversion to his surroundings.
Жаль, что она испытывает такое отвращение к браку.
It was a shame she had such an aversion to marriage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test