Translation for "отверг ее" to english
Отверг ее
Translation examples
Я отверг ее недвусмысленно.
I reject her unequivocally.
Тем не менее, Одиссей отверг ее.
However, Ulysses rejected her.
О, а я думала он отверг ее, совсем недавно.
Oh, I thought he rejected her recently.
Почему мой создатель придумал женщину, а затем отверг ее?
Why would mine create a woman, then reject her?
Но он отверг ее потому, что она была уже дефлорирована, а?
But he rejected her because she was already dehymenated, huh?
Возможно, жертвы олицетворяют мужчину, который с ней жестоко обращался, или отверг ее, и...
Maybe the victims represent a man who's abused or rejected her, and...
Потому что он отверг ее?
Because he had rejected her?
— Он отверг ее после операции.
He rejected her after the operation.
Но он отверг ее извинения.
he had rejected her apology.
Он только что отверг ее предложение жениться.
He'd just rejected her offer of marriage.
Я поднимаю голову, не принимая и не отвергая ее извинений.
I lift my head, neither accepting nor rejecting her apology.
Агрессор отверг его.
The aggressor rejected it.
Израиль отверг эту инициативу.
Israel rejected that initiative.
Президент Арафат отверг его.
Chairman Arafat rejected it.
НИК отверг это предложение.
This was rejected by the NEC.
Азербайджан отверг все эти меры.
Azerbaijan rejected all of them.
Судан отверг это обвинение.
The Sudan rejected the accusation.
Израиль отверг это решение.
Israel has rejected the opinion.
Суд отверг этот аргумент, заявив, что:
The Court rejected this argument, stating that:
Суд решительно отверг этот аргумент:
The Court crisply rejected the argument:
Суд отверг довод Австралии.
The Court rejected the Australian argument.
Если бы кто сказал ему в эту минуту, что он влюбился, влюблен страстною любовью, то он с удивлением отверг бы эту мысль и, может быть, даже с негодованием.
If anyone had come up at this moment and told him that he was in love, passionately in love, he would have rejected the idea with astonishment, and, perhaps, with irritation.
Приходит на память и рассказ из Ветхого завета, весьма тут уместный. Когда Давид вызвал на бой Голиафа, единоборца из стана филистимлян, то Саул, дабы поддержать дух в Давиде, облачил его в свои доспехи, но тот отверг их, сказав, что ему не по себе в чужом вооружении и что лучше он пойдет на врага с собственной пращой и ножом.
I wish also to recall to memory an instance from the Old Testament applicable to this subject. David offered himself to Saul to fight with Goliath, the Philistine champion, and, to give him courage, Saul armed him with his own weapons; which David rejected as soon as he had them on his back, saying he could make no use of them, and that he wished to meet the enemy with his sling and his knife.
— Его он тоже отверг.
«It rejected him too.»
Он отверг эту мысль.
Watchman rejected the thought.
Ховелл отверг поэму.
Howells rejected it.
– Он вновь отверг вас.
“He rejected you again.”
Дрейк отверг их всех.
Drake rejected them all.
Скорее всего, отверг тебя.
Rejected you, most likely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test