Translation for "отбрасывать тень" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
При всеобъемлющем и прочном мире угроза распространения ядерного оружия продолжает отбрасывать тень, угрожающую будущему всего региона.
Under a comprehensive and lasting peace, the threat of the proliferation of nuclear weapons continues to cast a shadow that threatens the future of the entire region.
Февральские события попрежнему отбрасывают тень на настоящее и дают повод для неизменной тревоги в связи с отказом демократически избранного президента от своего поста.
The events of February still cast a shadow and leave lingering concerns about how the democratically elected President demitted office.
Отбрасывает тень на дверь и движется хаотично.
It casts a shadow on the door and doesn't move in a fixed pattern.
На закате, оно будет отбрасывать тень, наверное, в милю.
At sunset, it will cast a shadow probably a mile long.
Заклинание рассчитано на то, чтобы не пускать любого, кто отбрасывает тень.
The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering.
Мы все знаем о скандале который невольно отбрасывает тень на сегодняшнюю церемонию.
We're all aware of the scandal casting a shadow over tonight's announcement.
Когда Луна скользит перед Солнцем, она отбрасывает тень на Землю.
As the moon slides in front of the sun, it casts a shadow onto the earth.
Звездочка была настолько яркая, что отбрасывала тень.
It was bright enough to cast a shadow, she saw.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test