Translation for "от причин" to english
От причин
Translation examples
from the reasons
Помимо социальных причин существуют также и экономические причины, которые влияют на поведение сельского населения.
Apart from social reasons, there are also economic reasons that influence the behaviour of rural population.
Помимо экономических причин, причиной закрытия библиотек стало падение спроса на такую форму доступа к книгам.
Apart from economic reasons, the library points were being closed because of a falling demand for this form of book access.
Кроме того, нам не понятны причины, по которым можно не соблюдать, на этапах, не относящихся к перевозке на борту судна, причины освобождения от ответственности, закрепленные в статье 18.
Nor do we understand why it would be possible, aside from the carriage by vessel, to depart from the reasons for exoneration from liability established in article 18.
Если по обстоятельствам дела окажется, что ущерб, причиненный железной дороге, мог произойти по указанным выше причинам, то считается, что этот ущерб произошел именно от этих причин, пока отправитель или получатель не докажет иного.
If the circumstances are such that the loss to the railway may have resulted from the reasons above, it shall be considered that the loss occurred specifically for those reasons unless the consignor or the consignee demonstrates otherwise.
Она немного отвлеклась от причины церемонии, а теперь вдруг вспомнила: Макса Гилла и вправду не стало, он умер.
She seemed to have drifted away from the reason for this ceremony, and now all at once she remembered: Max Gill had actually gone and died.
Быть может, нет необходимости перечислять все причины, по которым автор шотландских романов, как их тогда называли, попытался написать роман на английскую тему В то же время он намеревался сделать свой опыт возможно более полным, представив публике задуманное им произведение как создание нового претендента на её симпатии, чтобы ни малейшая степень предубеждения, будь то в пользу автора или против него, не воспрепятствовала беспристрастной оценке нового романа автора «Уэверли», но впоследствии он оставил это намерение по причинам, которые изложит позднее.
It is not, perhaps, necessary to enumerate so many reasons why the author of the Scottish Novels, as they were then exclusively termed, should be desirous to make an experiment on a subject purely English. It was his purpose, at the same time, to have rendered the experiment as complete as possible, by bringing the intended work before the public as the effort of a new candidate for their favour, in order that no degree of prejudice, whether favourable or the reverse, might attach to it, as a new production of the Author of Waverley; but this intention was afterwards departed from, for reasons to be hereafter mentioned.
Каждый день сотни женщин погибают от причин, связанных с беременностью и деторождением.
Every day hundreds of women die from causes related to pregnancy and childbirth.
Колеса с выбоинами являются причиной ослабления сцепления колес с рельсами (однако причинно-следственная связь не такая прямая, как, например, в случае перегрева осей).
Flat wheels weaken the rail and the wheel (but the chain from cause to failure is not as stringent as e.g. for hot axles).
Во всем мире от причин, связанных с беременностью и родами, ежедневно умирает около 800 женщин.
Worldwide, approximately 800 women die each day from causes related to pregnancy and childbirth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test