Translation for "от налогов" to english
От налогов
Translation examples
с) освобождение от налогов;
(c) Exemption from taxes;
Освобождение от налогов и пошлин
Exemption from taxes and duties
4. Освобождение от налогов
4. Exemption from taxes
От налога освобождены только истинные дворяне.
Only true nobles are exempt from tax.
- Вы же сказали, что мы освобождены от налогов.
You said we were exempt from taxes.
Ян Циглер / Специальный корреспондент ООН по праву на продовольствие. А ещё в ней есть "беглый капитал", криминальный капитал и т.д. и из всего мира - это столица уклонения от налогов.
It is also full capital in transit, arson or from tax evasion.
Нет. Я сказала, что компании, которые обращаются за получением статуса некоммерческих, и получают его, по закону освобождены от налогов.
No, I said companies that apply for and receive 501 not-for-profit organisation status under the Internal Revenue Code were exempt from taxes.
Насколько такой возврат пошлин может быть оправдан как надлежащая мера поощрения промышленности наших колоний или насколько выгодно самой метрополии, чтобы они освобождались от налогов, упла чиваемых всеми остальными их соотечественниками, выяснится в дальнейшем, когда я займусь вопросом о колониях.
How far such drawbacks can be justified, as a proper encouragement to the industry of our colonies, or how far it is advantageous to the mother country, that they should be exempted from taxes which are paid by all the rest of their fellow subjects, will appear hereafter when I come to treat the colonies.
– О, с налогов, которыми облагаются машины, и с налогов на частные прибыли.
Oh. From taxes on the machines, and taxes on personal incomes.
Откуда берутся у дворян деньги, как не от налогов с крестьян?
Where does the nobles’ money come from, but from taxes on the peasants in the fields?
Во-вторых, — продолжила она, не дав мне вставить ни слова, — как ты сам можешь видеть из тех таблиц, которые я тебе показываю, за счет экономии на расходах и дополнительных доходов от налогов мы можем высвободить достаточно средств, чтобы выплачивать наши гонорары.
"Second," she continued before I could interrupt, "as you can see from the sheets I'm showing you, we can save enough in expenses and generate sufficient revenues from taxes to pay our own fees.
Городам требовалось золото, мастеровые и ремесленники, чтобы восстановить крепостные стены, провинции молили об освобождении от налогов, ибо их поля подвергались опустошению, – Маниакис не имел ни малейшего представления, как удовлетворить обе эти просьбы одновременно; генералам были нужны люди, кони и оружие… Хотел бы он иметь возможность послать им хоть что-нибудь!
Most of the missives were in one way or another cries for help: towns wanting gold and artisans to rebuild walls, provinces wanting relief from taxes because their farmlands had been ravaged-he had no idea how to meet both those requests at the same time-generals wanting men and horses and weapons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test