Translation for "осуществление права" to english
Осуществление права
  • exercise of law
  • the right to exercise
Translation examples
the right to exercise
Председатель (говорит поанглийски): Один из представителей просит предоставить ему слово в порядке осуществления права на ответ.
The President: One representative has requested the right to exercise the right of reply.
На осуществление прав работников влияет текущая экономическая ситуация в БиГ, Образованиях и кантонах.
The current economic situation in BiH, Entities and cantons where the rights are exercised, affects the realization of workers' rights.
Пробелы и несоответствия в нормативно-правовой базе Турции позволяют властям запрещать осуществление права на свободу мирных собраний.
Deficits and inconsistencies in Turkey's legal framework allow authorities to prohibit the right to exercise of freedom of assembly.
64. Специальный докладчик считает, что сексуальное просвещение является сферой осуществления прав и, следовательно, сферой потенциального нарушения этих прав.
64. In the Special Rapporteur's view, sexual education constitutes a domain in which rights are exercised and, consequently, in which they can also be violated.
В мире не существует ни одного демократического общества, в котором осуществление права на свободу слова включало бы право распространять клевету, в том числе на государственных должностных лиц.
There is no democratic society in the world where the right to exercise free speech includes the right to defame individuals, including public officials.
3. В настоящее время в Парагвае полным ходом осуществляются новые инициативы в сфере создания организаций коренных народов в целях осуществления права этих народов на самоопределение.
3. There are a number of new initiatives currently under way in Paraguay to organize the efforts of indigenous peoples their right to exercise self-determination.
Так, в свете права на осуществление права голоса, предоставленного государствам-членам Уставом Организации Объединенных Наций, государства-члены имеют право требовать проведения голосования.
Indeed, in the light of the right to exercise their right to vote given to Member States by the United Nations Charter, Member States are entitled to request a vote.
266. В соответствии с <<Сатверсме>> (Конституцией) Латвийской Республики все люди в Латвии равны перед законом и судом; в осуществлении прав человека также отсутствует какая-либо дискриминация.
In compliance with the Satversme (Constitution) of the Republic of Latvia, all people in Latvia are equal before the law and court; likewise human rights are exercised without any discrimination.
Нигерия ожидает, что Обзорная конференция одобрит практические меры, которые обеспечат осуществление права Нигерии и других стран на использование ядерной энергии в целях развития в рамках ДНЯО.
His country looked to the Review Conference for an endorsement of practical measures to preserve its and other countries' right to exercise their entitlement under the NPT framework to use nuclear energy for development purposes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test