Translation for "остротой зрения" to english
Остротой зрения
Translation examples
i) Высокая степень потери зрения − лица с остротой зрения 6/120 и меньше (относится к остроте зрения лучше видящего глаза с корректирующими очками) и лицам с сужением поля зрения до 20 градусов или меньше независимо от остроты зрения;
(i) Severe low vision - persons with visual acuity (refers to the visual acuity of the better eye with correcting glasses) of 6/120 or worse and persons with constricted visual field in which the widest field diameter subtends an angular subtense of 20 degrees or less, irrespective of the visual acuity;
Предполагаемая распространенность (%) слепоты (острота зрения <6/60)
Estimated Prevalence (%) of Blindness (Visual Acuity <6/60)
iii) Слабая степень потери зрения− лица с остротой зрения от 6/18 до лучше, чем 6/60.
(iii) Mild low vision - persons with visual acuity from 6/18 to better than 6/60.
ii) Средняя степень потери зрения − лица с остротой зрения от 6/60 до 6/120; и
(ii) Moderate low vision - persons with visual acuity from 6/60 to better than 6/120; and
В этом смысле учитываются такие факторы, как острота зрения, уровни контрастности, скорость транспортного средства и расположение стекол на транспортном средстве.
Factors involved include visual acuity, prevailing contrast levels, vehicle speed and the location of the glazing in the vehicle.
Например, женщины, которые имеют худшую остроту зрения, чем мужчины и делают операцию по удалению катаракты, вынуждены ждать больше времени в ожидании операции.
For example, women have poorer visual acuity than men when they are operated for cataracts, showing that they wait longer for an operation.
Коммандер Чакотэй страдает костной декальцинацией, тканевыми некрозами, уменьшением остроты зрения - все классические признаки старения - но они развились за несколько часов.
Commander Chakotay is suffering bone decalcification, tissue necrosis, decreased visual acuity-- all classic signs of aging-- but they've developed within hours.
Во многих исследованиях говорится, что показания очевидцев могут быть ошибочными в 35% случаев, когда берется в расчет освещение, дистанция и острота зрения.
Many studies have indicated that eyewitness identifications can be wrong in up to 35% of cases when you account for lighting, distance, and visual acuity.
Ты замираешь, считая что его острота зрения... зависит от движений, как у карнозавра, и он не заметит, если ты не пошевелишься.
And you keep still because you think that maybe his visual acuity... is based on movement, like T-Rex, and he'll lose you if you don't move.
Даже не говоря о том, что в таком случае необходимы сложные хирургические инструменты и оборудование. А у этого робота-уборщика просто не хватило бы умственных способностей, точности движений, остроты зрения для того, чтобы определить степень тяжести раны и оказать помощь.
Even leaving aside the question of having surgical equipment in hand, this maintenance robot did not have the brain capacity, the fine motor skills, or the visual acuity needed to diagnose a head wound.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test