Translation for "остаться рядом" to english
Остаться рядом
Translation examples
Я хотел бы остаться рядом с вами.
But really, I'd like to stay close to you.
Ты переспал с ней, чтобы остаться рядом со мной?
And you slept with her so you could stay close to me?
Вы, ребята, остаетесь рядом, пока я буду говорить с арендаторами и собирать их обратно вместе.
You guys stay close while I talk to the tenants and get them back together.
На этот раз земля осталась рядом, он даже чувствовал ее немножко.
This time the land sensed stayed close by, he could feel it a little.
— Разве малыш не остается рядом с матерью? — спросил Кхамиси.
"Won't the baby stay close to its mother?" Khamisi asked.
Ферус остался рядом с Ланом, не забывая присматривать и за Тревером.
Ferus stayed close to Lune and kept a careful eye on Trever.
Молодые птицы остаются рядом с матерями, пока не станут достаточно зрелыми, чтобы защищать себя самостоятельно.
Young birds stay close to their mothers until they are mature enough to fend for themselves.
Охранник отпустил ее руку, но остался рядом — словно Наре могло прийти в голову сбежать.
The guard-at-arms released her, but stayed close, as if Nara might try to run.
Пока второй корабль остается рядом со станцией – а я не вижу причин, по которым это должно быть иначе, – мы проскользнем мимо так, что никто этого не заметит.
As long as the second warship stays close to the transfer station—and I see no reason why it shouldn’t—we ought to be able to sneak in without anyone noticing.”
Второй остался рядом и торчал все время, пока он делал то, на что сослался, мыл руки и отчаянно прикидывал свои шансы против этих двоих.
The other stayed close to him, and stood by while he did what he’d complained he needed to, and washed his hands and desperately measured his chances against them.
В эту ночь Сабан остался рядом с храмом, охраняя спящую Дирэввин, однако он задремал, и к утру был разбужен шагами и быстро схватился за своё копьё.
Saban stayed close to the temple that night, sitting guard over the sleeping Derrewyn, though he dozed towards morning when he was woken by footfalls and quickly lifted his spear.
Однако никто не посмел попытаться перебить заклинания волшебника, а старый Дозье, который помнил времена до Гринспэрроу, остался рядом с волшебником, пытаясь успокоить своих напуганных товарищей.
Still, none dared to try to interrupt the wizard’s spell, and old Dozier, who remembered a time before Greensparrow, stayed close to the wizard, trying to comfort and reassure his frightened comrades.
И в офис не поднялся, остался рядом с Баткинсом, черпая в его присутствии своего рода утешение, молча наблюдая за скучными, безыскусными процедурами: приобретением краски, гвоздей, дверного крючка, возвратом неисправного электрического выключателя.
And he didn't climb the stairs to his office, but stayed close to Butkins, drawing some kind of comfort from him, mutely watching the dull, homely transactions that took place: the purchasing of paint, nails, a screen-door hook, the return of a defective light switch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test