Translation for "оставив след" to english
Оставив след
  • leaving a mark
  • leaving a trail
Translation examples
leaving a mark
Он отскочил и оставил след.
It's bound to leave a mark.
Его любимое выражение "Это оставит след".
His favorite expression is "that's gonna leave a mark."
Кто-то схватил жертву настолько сильно, что оставил след.
Someone grabbed the victim tight enough to leave a mark.
Не думаешь ли ты, что это оставило след... где-то в душе?
Don't you think that leaves a mark on the soul... somewhere?
В теории, корабль Гоа'улдов такого размера должен оставить след даже при полете на сверхсветовой скорости.
Now, a Goa'uld ship that size should leave a mark, even at thrust beyond lightspeed.
Я не так думаю и вполне понимаю, как возмущено в тебе всё и что это негодование может оставить следы навеки.
I fully understand all the resentment you must feel, and that this indignation may leave its mark forever. That is what I am afraid of.
"Я не хочу оставить след!".
I don't want to leave a mark!
– Мне очень хочется оставить след в жизни.
“I just feel like I want to leave my mark.”
Нам надо оставить след, иначе мы просто исчезнем.
We’ve got to leave a mark, or we’ll just disappear off the map without a trace.
она шмякнулась о зеркало, оставив след, похожий на раздавленный помидор, и упала на пол.
It slammed into the mirror above the basins, leaving a mark like a thrown tomato, and fell to the floor.
Возможно, он просто побоялся, что его запачканная пылью рука оставит след на отлично вычищенном сюртуке.
Perhaps he feared that his dusty hand would leave a mark upon the well-brushed coat.
Вернувшись, я написал еще одну табличку, прилепил ее на дверях операционного блока и опять постарался не оставить следов.
Returning to the office, I wrote a second notice and stuck it to the vestibule door, again without leaving finger marks.
— Если Джо Тернберри и инспектор Смит не оставили следов, не понимаю, почему их должен был оставить кто-то другой.
‘Well, I’m sure if Joe Turnberry and Inspector Smith didn’t leave any marks, there’s no reason why anyone else should.’
К тому же сделала это именно тем способом, о каком всегда мечтала, – при помощи таблеток, которые не оставят следов.
Also she was doing it as she had always dreamed she would—by taking sleeping pills, which leave no mark.
Он должен был думать о делах, которые мог бы совершить в этих доспехах,- делах, которые могли бы оставить след в истории и времени.
He would have thought of things to be accomplished in it, things that could leave his mark upon history and time.
leaving a trail
Та лошадь может оставить след.
That horse might leave a trail.
Лучше оставь след из крошек.
Better leave a trail of breadcrumbs.
Он постарался не оставить следов.
He was smart enough not to leave a trail.
Он оставил след, чтобы мы нашли его.
He's leaving a trail for us to find him.
кто живет 4000 лет должен оставить след.
Anyone who's been around for 4,000 years should leave a trail.
Если Оливер оставил след, то это не его след.
If Oliver leaves a trail, it's not gonna be his.
Зато оставит следы, по которым пойдут римляне.
But he will leave a trail. One that the Romans shall follow.
Если мы оставим след, ты сможешь нас догнать?
If we leave a trail, can you catch up with us?
— Пап, она непременно оставит след.
“Daddy, she’ll leave a trail.
– Вот так... сидел все эти годы и думал, что не оставил следов.
And all these years you think you never leave a trail.
— Ты ведь не забыл оставить след из свежих хлебных крошек, а, Тэтч?
You did remember to leave a trail of bread crumbs, didn't you, Thatch?
— Ты хочешь оставить след из хлебных крошек или что-то такое? — спросил Боб.
“You want to leave a trail of bread crumbs or something?” Bob asked.
Рано или поздно он оставит след, по которому они легко смогут его вычислить.
Sooner or later, he'd have to leave a trail that they could very easily trace.
Его нельзя стереть, нельзя исправить, нельзя унести, в нем нельзя ничего изменить, не оставив следов!
It can't be erased, can't be doctored, can't be removed, can't be changed in any way without leaving a trail.
В траве не видно было кровавого следа, хотя зверь с такой раной обязательно должен был бы оставить след.
He'd found no trail of blood leading through the grass, and surely an animal with a hole of that size would leave a trail.
кто исчез в небытии Дзена Нью Джерси оставив след неясных открыток из Атлантик Сити,
who vanished into nowhere Zen New Jersey leaving a trail of ambiguous picture postcards of Atlantic City Hall,
— Как ты нашла меня? — проскрежетал он, его голос был низким и почти неслышным. — Я был уверен, что не оставил следов.
“How did you find me?” he rasped, his voice low and almost soundless. “I made sure I didn’t leave a trail.”
Оба упали на землю одним перемешавшимся клубком крыльев, оставив след медленно кружащихся перьев в поражённом небе.
Down they both went now in a tangle of wings, leaving a trail of slow feathers in the amazed sky.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test