Translation for "оставайся открытым" to english
Similar context phrases
Translation examples
Организация Объединенных Наций может находиться в состоянии капитального ремонта, но она, тем не менее, должна оставаться открытой для деловой активности.
The United Nations may be under renovation, but it still has to stay open for business.
По моему личному и тщательно взвешенному мнению, Конференция по разоружению должна оставаться открытой для всех тех, кто не ищет престижа, а стремится и вполне может внести эффективный вклад в наши повседневные усилия.
In my private, well—considered view, the Conference on Disarmament has to stay open to all those who, rather than prestige, seek to, and are able to, make an effective contribution to its daily endeavours.
Кто отвечает за то, чтобы двери оставались открытыми?
And who exactly was responsible for that door staying open?
Тем временем, ресторан Джанонни оставался открытым, а бесплатного «7-Up» я стал получать еще больше.
In the meantime, his place stayed open, and I got still more free 7-Ups.
Ум должен оставаться открытым и восприимчивым – нужно заставлять его оставаться открытым.
Your mind must stay open and receptive—you must force it to stay open.
Глаза Марио оставались открытыми, он продолжал смотреть на Пастора.
Mario’s eyes stayed open and focused on Priest.
Они оставались открыты, но было ощущение, будто они перестали видеть. Будто он вглядывался во что-то внутри себя и видел только это.
They stayed open, but it was as if they had stopped seeing, as if the only thing he was seeing was what was inside.
Он знал, чьи двери оставались открытыми и чьи стены были тонкими.
He knew which doors stayed open, and which walls were thin, and which air vents carried sound.
Пока дорога в Ган-Дафну через Абу-Йешу оставалась открыта, селу не угрожала опасность.
So long as the road to Gan Dafna through Abu Yesha stayed open, the village was not in danger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test