Translation for "оссирианда" to english
Оссирианда
Translation examples
Между Аскаром на севере и Адарантом на юге простирается зеленый Оссирианд, Семиречье.
and between Ascar in the north and Adurant in the south, and between Gelion and Ered Luin, lay the far green country of Ossiriand, the Land of Seven Rivers.
Его люди были высоки ростом и воинственны, шли в боевых порядках, поэтому эльфы Оссирианда почли за благо не препятствовать им.
they were a tall and warlike folk, marching in ordered companies, and the Elves of Ossiriand hid themselves and did not waylay them.
Они прекрасно приспособились к жизни в своем лесном краю, и чужеземец мог пройти Оссирианд из конца в конец, не заметив ни одного жителя.
The woodcraft of the Elves of Ossiriand was such that a stranger might pass through their land from end to end and see none of them.
Потому-то Нолдоры и называли весь край Линдон, Поющая Земля, а горы, впервые открывшиеся им из Оссирианда — Эред Линдон.
wherefore the Noldor named that country Lindon, the land of music, and the mountains beyond they named Ered Lindon, for they first saw them from Ossiriand.
Проехав по Гномьему Тракту, он переправился возле Сарн Атрад через Гелион и вскоре оказался в северных областях Оссирианда.
and taking the Dwarf-road he crossed Gelion at the ford of Sarn Athrad, and taming south over the upper streams of Ascar, he came into the north of Ossiriand.
Такие известия не могли не встревожить Зеленых Эльфов Оссирианда. Когда же выяснилось, что правит людьми князь Эльдаров из-за Моря, они отправили к Фелагунду посланцев с такими словами: «Повелитель!
Now the Green-elves of Ossiriand were troubled by the coming of Men, and when they heard that a lord of the Eldar from over the Sea was among them they sent messengers to Felagund.
Это случилось в лесном краю Оссирианд, потаенном и загадочном, у западных подножий Эред Луин, где Верен и Лутиэн жили какое-то время после возвращения Берена из страны Мертвых (I стр. 206).
It was in Ossiriand, a forest country, secret and mysterious before the west feet of the Ered Luin, that Beren and Lúthien dwelt for a while after Beren's return from the Dead (I p. 206).
На склонах Амон Эреба скончался Денетор, правитель Нандоров Оссирианда. Это случилось, когда орки впервые нарушили подзвездный покой Белерианда и Нандоры выступили на помощь своему соседу Тинголу.
Upon Amon Ereb died Denethor, lord of the Nandor that dwelt in Ossiriand, who marched to the aid of Thingol against Morgoth in those days when the Orcs first came down in force, and broke the starlit peace of Beleriand;
Бывали здесь, впрочем, и другие правители эльфов, даже издалека, ибо край этот хотя и мало обжит, но очень красив и светел. Чаще других наведывался Финрод Фелагунд, не любивший подолгу сидеть на одном месте. Случалось ему добираться и до Оссирианда. Зеленые Эльфы привечали его и особо отличали среди прочих. Но ни один из Нолдоров не пересекал хребта Эред Линдон, так что вести о происходившем на востоке Среднеземья доходили до Белерианда редко и с большим опозданием.
and there also other of the Elf-lords would ride at times, even from afar, for the land was wild but very fair. Of these Fin-rod Felagund came most often, for he had great love of wandering and he came even into Ossiriand, and won the friendship of the Green-elves. But none of the Noldor went ever over Ered Lindon, while their realm lasted; and little news and late came into Beleriand of what passed in the regions of the East. The Silmarillion
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test