Translation for "основание для развода" to english
Основание для развода
Translation examples
Устанавливаются следующие основания для развода:
The following grounds for divorce are established:
Основания для развода и финансовые последствия
Grounds for divorce and financial consequences
Такое насилие может рассматриваться как основание для развода.
Such violence could constitute grounds for divorce.
Основаниями для развода по инициативе женщины, согласно обычному праву, являются:
The grounds for divorce for a wife are:
Разрыв совместной жизни между супругами является основанием для развода.
Failure to live together is a ground for divorce.
Кроме того, изнасилование супругом не считается основанием для развода.
In addition, marital rape was not considered grounds for divorce.
b) заболевание проказой не должно рассматриваться как основание для развода;
(b) Leprosy should not constitute a ground for divorce;
Такие словечки, милый, - основание для развода.
A crack like that, sweetheart, is grounds for divorce.
Рав Модина четко определил, что 18 месяцев отсутствия в доме являются основанием для развода.
Rabbi De Medina ruled: that 18 months apart are grounds for divorce.
С позволения уважаемого суда, я вынужден спросить, может быть, это даст, наконец, основание для развода.
Begging the court's pardon, I must ask a question, perhaps I'll finally find grounds for divorce.
Основаниями для развода в этом штате могут быть только: отсутствие супруга, неизлечимое безумие, тюремное заключение или измена.
The only grounds for divorce in this state are absence of a spouse, incurable insanity, life imprisonment or adultery.
Итак, на ваш профессиональный взгляд, мисс Байерс, если у кого и были основания для развода, то этим человеком был ваш клиент мистер Бойд?
So in your professional opinion, Miss Byers, if anyone had grounds for divorce, it would have been your client Mr Boyd? That's correct.
Закон не признавал интимные отношения человека с так называемой sex doll как супружескую измену и основание для развода.
The law didn't recognize intimate relations with a doll as grounds for divorce.
Я с сожалением должен признать, что здесь не было никакой неверности, чтобы у меня появились основания для развода.
There has never been any infidelity, I regret to say, or I should have had grounds for divorce.
В китайских семьях молятся о том, чтобы небо послало сына (отсутствие наследника мужского пола может быть основанием для развода).
In China families pray for a son to carry on the family name (traditionally, not bearing a male heir was grounds for divorce).
Ей придется теперь покинуть штат Нью-Йорк, поскольку единственное возможное основание для развода – обвинение в супружеской неверности или подстрекательство к содействию в саботаже. Дело может быть выиграно при любом из них, но с ущербом для ее чувства собственного достоинства.
She’d have to leave New York State, of course, since the only grounds for divorce there were adultery, and incitement to conspire to advocate sabotage. A case could be made for either, he supposed, but not with dignity.
Мать Виолетты фактически развелась со своим мужем, к тому времени являвшимся главой клана Брукс, но официально развод получить не смогла. Суд в штате Массачусетс, где проживали супруги, счел, что оснований для развода нет.
Her mother had bridled against the male-dominated Brooks line, but couldn’t legally be separated from it under Massachusetts law, her husband-of-record having given no grounds for divorce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test