Translation for "основание в" to english
Основание в
Translation examples
b) основание и ...;
The base and ..;
Четыре жалобы относились к дискриминации на основании национальности, а три - на основании языка.
Four cases were related to discrimination based on nationality, and three on discrimination based on language.
7.4.1.2.2 Основание
7.4.1.2.2 Base
- плашмя на основание;
- flat on the base;
а) плашмя на основание;
(a) flat on the base;
Из щели в его основании проворно выползла узкая полоска пергамента.
A narrow strip of parchment came speeding out of a slit in the base.
Так были закреплены все сифы – дюны, чье основание превышало шесть высот. Пришел черед более глубоких посадок.
Each structure on a base about six times as thick as its height was anchored—"fixed."
Самый треугольник сводят к выражению, совершенно отличному от его видимой фигуры, – к половине произведения основания на высоту.
Then the triangle itself is reduced to an expression totally different from its visible shape: half the product of the base and the altitude.
— Мистер Лавгуд, я же вижу по бороздкам у основания — это рог взрывопотама, он невероятно опасен… Даже не понимаю, откуда вы его взяли…
“Mr. Lovegood, I recognize the grooved markings around the base, that’s an Erumpent horn and it’s incredibly dangerous—I don’t know where you got it—”
И там, у основания бугристого ствола, Гарри увидел черного пса; тот затаскивал Рона в широкий подземный провал меж корней. Рон отчаянно сопротивлялся, но его голова и полтуловища уже сползли в дыру.
And there, at the base of the trunk, was the dog, dragging Ron backward into a large gap in the roots—Ron was fighting furiously, but his head and torso were slipping out of sight—
Пауль нанес ему прямой удар в солнечное сплетение и тут же, отступив в сторону, свалил согнувшегося человека рубящим ударом сверху в основание черепа. Пока фримен падал, Пауль успел освободить его от оружия.
Paul took the man beneath the sternum with a straight-hand jab, sidestepped and chopped the base of his neck, relieving him of the weapon as he fell.
Чтобы соорудить его, я сходил в магазин, где каждый товар стоил пять-десять центов, купил ламповые патроны, которые можно привинчивать к деревянному основанию, и соединил их кусками звонкового провода.
To build the lamp bank I went down to the five-and-ten and got some sockets you can screw down to a wooden base, and connected them with pieces of bell wire.
если позволить ей просто свисать вниз, длина ее оказывается на три фута больше высоты флагштока; если ее туго натянуть, конец веревки окажется на расстоянии в пять футов от основания флагштока.
When you hold the rope straight down, it’s three feet longer than the pole, and when you pull the rope out tight, it’s five feet from the base of the pole.
– Вижу в тебе силу и крепость великую… подобно крепости, столп подпирающей. – Вновь пауза. – Итак, будешь среди нас зваться – Усул, сиречь Основание Столпа. И это будет твое тайное имя, имя для нас.
"I see strength in you . like the strength beneath a pillar." Again he paused, then: "You shall be known among us as Usul, the base of the pillar. This is your secret name, your troop name.
Может быть, в основании?
Maybe it's in the base?
В основании монолита.
At the base of the monolith.
Основания у ножки не было.
The stem had no base.
– Для плинтуса в основании простенка.
“The plinth at the base of a pier.”
Основание натуральных логарифмов.
The base of the natural logarithms.
– А символы на основании пирамиды?
And the symbols on the base of the pyramid?
Потом – у основания позвоночника.
Then again it moved to the base of his spine.
Эти надежды не лишены оснований.
These hopes are not without foundation.
Основания для первых надежд
Foundations for early hopes
Год учреждения/основания
Year of establishment /foundation
Уже существуют основания для такого сотрудничества.
The foundation for such cooperation already exists.
ii) прочности и устойчивости основания дамбы;
The strength and stability of the foundation for the dam;
Речь идет об обвинениях, не имеющих под собой никаких оснований.
These are allegations without any foundation.
В действительности же эти утверждения не имеют под собой никаких оснований.
This is completely without any foundation in fact.
1992 год: основание Ассоциации тунисских матерей
1992: Foundation of the Tunisian Mothers' Association
Укрепляется правовое основание для ведущихся реформ.
The legal foundation of the ongoing reforms is being strengthened.
Есть какие-то основания в этом утверждении?
Is there any foundation in the statement?
— Вы можете подтвердить, что для него нет никаких оснований?
“And can you likewise declare, that there is no foundation for it?”
Вечером увидимся, сговоримся и положим, так сказать, основание.
We'll see each other in the evening, talk it over, and, so to speak, lay the foundations.
Постановка его в свете и в обществе давным-давно совершилась на самых прочных основаниях.
his place in society had long been firmly fixed upon safe foundations;
Предупреждение некоторых политических писателей по отношению к лавочникам и торговцам вообще лишено всякого основания.
The prejudices of some political writers against shopkeepers and tradesmen are altogether without foundation.
– И только, только! Не принимая никакого нравственного основания, кроме удовлетворения личного эгоизма и материальной необходимости?
Without recourse to any moral principle, having for your foundation only individual selfishness, and the satisfaction of material desires?
У охотничьих народов, как, например, у туземных племен Северной Америки, возраст есть един- ственное основание для положения и преимуществ.
Among nations of hunters, such as the native tribes of North America, age is the sole foundation of rank and precedency.
Она воспитала и создала людей, способных совершить великие деяния и заложить основания столь великим владениям.
It bred and formed the men who were capable of achieving such great actions, and of laying the foundation of so great an empire;
Всеобщая бедность утверждает их всеобщее равенство; превосходство возраста или личных качеств является слабым, но единственным основанием власти и подчинения.
Universal poverty establishes their universal equality, and the superiority either of age or of personal qualities are the feeble but the sole foundations of authority and subordination.
Экономическая же правда прибавляет, что чем более в обществе устроенных частных дел и, так сказать, целых кафтанов, тем более для него твердых оснований и тем более устраивается в нем и общее дело.
And economic truth adds that the more properly arranged personal affairs and, so to speak, whole caftans there are in society, the firmer its foundations are and the better arranged its common cause.
Ибо, как я уже говорил, если основания не заложены заранее, то при великой доблести это можно сделать и впоследствии, хотя бы ценой многих усилий зодчего и с опасностью для всего здания.
Because, as is stated above, he who has not first laid his foundations may be able with great ability to lay them afterwards, but they will be laid with trouble to the architect and danger to the building.
— А если Второго Основания нет?
And if there is, in fact, no Second Foundation?
— Они называют себя Основанием.
They call themselves the Foundation.
— Может быть, их интересует Основание?
“They may be interested in the Foundation.”
— Ну и что? — Но Второе Основание появилось на свет в то же время, что и наше Основание.
“Well then?” “But the Second Foundation was brought into existence by Hari Seldon at the same time our Foundation was.
– Высший чиновник Основания?
“High official of the Foundation?”
– Этот корабль принадлежит Основанию.
“It is the Foundation owns the ship.”
В основании его — придумывание языков.
The invention of languages is the foundation.
Край другого основания?
The other Foundation's edge?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test