Translation for "осмеливались говорить" to english
Осмеливались говорить
  • dared to speak
  • dare to speak
Translation examples
dared to speak
Кроме того, нарушается закон молчания, и женщины осмеливаются говорить о насилии, которое являлось предметом недавней информационно-пропагандистской кампании.
Moreover, the law of silence was being broken, and women dared to speak of violence, which had been the theme of a recent awareness-raising campaign.
В результате проводимых в течение последних десяти лет национальных пропагандистских кампаний эта проблема более не является запретной, и женщины теперь осмеливаются говорить о ней и обращаться за помощью.
As a result of national awareness campaigns over the past 10 years, the problem was no longer a taboo subject and women were daring to speak out and seek help.
Многие этнические албанки, ставшие жертвами сексуального насилия, не осмеливаются говорить о том, что с ними произошло, боясь подвергнуться остракизму в своих семьях и общинах, поскольку общество может заклеймить их позором.
Many ethnic Albanian women who have been victims of sexual violence dare not speak about their experience, for fear of being ostracized in their families and communities due to the social stigma associated with rape.
В свете всего этого международному сообществу крайне важно поддержать тех одиночек в этих странах, которые осмеливаются говорить от имени молодых людей об их нуждах и проявляют готовность возглавить социальные действия с целью расширить возможности и будущие перспективы молодежи в своих странах.
In the light of these, it is crucial for the international community to provide a support for those few in these countries, who dare to speak on behalf of young people about their needs, and who express the readiness to mobilize a social action aiming to improve the opportunity sets and future perspectives of the youth in their countries.
Сами хозяева не издавали ни звука, а их рабы, должно быть, просто не осмеливались говорить.
The masters themselves made no sound, and their human slaves apparently dared not speak.
а когда кто-нибудь все же осмеливался говорить, его сразу заставляли умолкнуть молодые спартанцы.
and on the rare occasions when anyone dared to speak, he was hushed at once by several young Rope Makers.
Всю свою жизнь я не осмеливалась говорить то, что думаю. Теперь я не боюсь никого. Я говорю то, что ощущаю.
All my life I never dared to speak my mind. Now I fear no one. I say what I feel.
— Вы очень дерзко разговариваете со мной, — сказала она ему. — Вы говорите так, как ни один мужчина не осмеливался говорить со мной.
      "You take a very daring tone with me," she told him. "You speak to me as no man has ever dared to speak."
И тогда мы узнаем правду, о которой многие женщины не осмеливаются говорить вслух, а иные отрицают яростно и непримиримо.
These teach us truths which many women dare not speak and which, by others, are denied, interestingly, with a most psychologically revealing hysteria and vehemence. "No woman,"
Вот теперь все встало на свои места. Она была морально уничтожена изменой мужа и собственной изменой сыну, который не осмеливался говорить, потому что слишком много знал.
Oh, God.’ And now it all made sense, and she was engulfed by her husband’s betrayal, by her own ignorant betrayal of her son, who dared not speak because he knew too much.
– Я написал это, – заявил Эшлер, лицо его пылало от ярости. – Она моя, эта книга! – прошептал он, словно не осмеливался говорить громко. – Я написал в ней каждое слово, – сказал он. – Я нарисовал каждую картинку. Я писал ее для Колумбы, да!
he whispered, as if he didn’t dare to speak aloud. “I inscribed every word,” he said. “I painted every picture. It was for Columba that I did this, yes! And it is mine!”
Осадив таким образом этих самонадеянных юнцов, следующим шагом я должен был возвысить себя в их глазах — что было не так-то просто, поскольку я едва осмеливался говорить, опасаясь предательства собственного языка.
Having thus taken them down a peg in their self-conceit, the next step was to raise myself in their estimation; not a very easy thing, considering that I hardly dared to speak for fear of betraying my own deficiencies.
– По праву смерти – уже свершившейся или долженствующей свершиться: свершившейся с моим отцом, который был поражен звездами и сгорел дотла; долженствующей свершиться с моим нечестивым братом, который был поражен моим волшебством и который не осмеливается говорить сам за себя, а потому вынужден платить шарлатанам – я, Хасьярл, объявляю себя единственным владыкой Квармалла….
            "By right of death ― suffered lately or soon ― lately by my father, star-smitten and burned to ash ― soon by my impious brother, stricken by my sorceries ― and who dare not speak for himself, but must fee charlatans ― I, Hasjarl, do proclaim myself sole Lord of Quarmall ― and of all within it ― demon or man!"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test