Translation for "оскорбительно" to english
Оскорбительно
adverb
Translation examples
adverb
- оно содержит оскорбительные формулировки.
Its language is abusive.
с) оно содержит оскорбительные формулировки.
(c) Its language is abusive.
- не содержать формулировки, преимущественно рассматриваемые в качестве оскорбительных;
- Not use essentially abusive language;
оно не содержит оскорбительных высказываний; однако такое сообщение может быть рассмотрено после исключения из него оскорбительных высказываний, если оно удовлетворяет другим критериям приемлемости;
c) Its language is not abusive. However, such a communication may be considered if it meets the other criteria for admissibility after deletion of the abusive language;
Солдаты, как утверждают, ответили в оскорбительных выражениях.
The soldiers allegedly replied using abusive language.
Истец отзывался о Секретаре в недопустимом и оскорбительном тоне.
The applicant's description of the Registrar was abusive and defamatory.
I. Оскорбительное и пренебрежительное обращение (статья 19),
I. Abuse and neglect (art. 19), including physical
Г-н Кристенсен и жертва ... высказывались в оскорбительной форме ...
Mr. Christensen and the victim ... used abusive language ... .
Е. Оскорбительное и пренебрежительное обращение (статьи 19 и 39)
E. Abuse and neglect (arts. 19 and 39)
"Хреново". Она действительно оскорбительно.
"Shitty." She's really abusive.
Женщина вела себя оскорбительно.
The lady was very abusive.
Это же смешно! Это оскорбительно!
Everything's ridiculous, it's an abuse!
Скажите мне что-нибудь оскорбительное.
Say something abusive to me.
Нашли пачку оскорбительных писем, сэр.
Found a bunch of abusive letters, sir.
Она не должна была прозвучать оскорбительно.
It wasn't intended to be abusive.
Ее муж присылает ей оскорбительные анонимные смс?
Her husband is sending her abusive anonymous messages?
"Использование оскорбительных слов, в особенности, слова "идиот"."
Use of terms of abuse, especially the word "idiot".
Лутц, мне надоело твоё оскорбительное поведение.
- Lutz... - Isn't that right? ...I think I've had it with your abusive attitude.
И, отвечая на письмо о состоявшейся свадьбе, она дала полную волю свойственной ее характеру прямоте. В ответе, таким образом, содержались настолько оскорбительные выражения, в особенности по адресу Элизабет, что на некоторое время всякое общение с Розингсом было прервано.
and as she gave way to all the genuine frankness of her character in her reply to the letter which announced its arrangement, she sent him language so very abusive, especially of Elizabeth, that for some time all intercourse was at an end.
Поэтому уродство оскорбительно для лорда.
therefore, it is abusive to say that a lord is deformed.
В этом нет ничего оскорбительного, поскольку это простые формальности...
There is no point in being abusive, these are merely formalities.
И почему вы решили, что письма носят оскорбительный характер?
And why should you think the letters were abusive?
Но он бы мог видеть все: и copains(76), и оскорбительные письма, и критику.
But he could see it all, the copains, the abusive letters and critics.
Он груб, вульгарен, иногда отпускает оскорбительные замечания, но посетители в восторге от этого!
He’s rude, he’s vulgar, he’s sometimes downright abusive, but they love it!
Рабство само по себе ужасно и оскорбительно, но лишиться вдобавок мужественности?
Slavery was bad enough, and the abuse, but to have your manhood taken, too?
Это был типичный несчастный случай, спровоцированный его оскорбительным и буйным поведением».
It was all a pure accident, provoked by his violent and abusive behaviour.
Извращенным образом он даже начал получать удовольствие от оскорбительного отношения к нему Элены.
Perversely, Charles now began to enjoy Hélène’s abuse.
— Потому что у меня нет никаких сомнений, что этот грубиян просто напрашивается на то, чтобы его оскорбляли! — отрезал Хорнкасл. — И если они не оскорбительные, то какие же, позвольте узнать?
'Because I have no doubt that that gross man invites his fair share of abuse!' snapped Horncastle. 'If not abusive, then what?'
Ты вела себя агрессивно и оскорбительно, а также отказалась показать права.
According to this, you were uncooperative and abusive, and you refused to show him your license.
adverb
В связи с этим Комиссия по реформе и развитию законодательства, действующая в министерстве юстиции, учредила целый ряд подлежащих исследованию конкретных областей с целью отмены оскорбительных законодательных актов и положений.
In this regard, the Law Reform and Development Commission, which is hosted by the Ministry of Justice, identified a number of specific areas of law for research with a view to repealing obnoxious legislation and provisions.
...выступления были бы оскорбительны.
...performances would be obnoxious.
Это не ответ и это оскорбительно.
Non-responsive and obnoxious.
А "оскорбительно" - это не протест.
Obnoxious is not a legal objection.
Два дня - оскорбительный и странный.
Two days is obnoxious and weird.
Один день - оскорбительный и коварный.
One day is obnoxious and bold.
Все, что он говорил было оскорбительно.
What he was saying was obnoxious.
Записка куда оскорбительнее, чем грязь.
The note is way more obnoxious than the mess.
Просто твоя манера говорить с людьми оскорбительна.
The way you talk to people sometimes, it's obnoxious.
(hot lunch - акт орального секса с элементами копро) Окей, Иисусе, почему ты в таком оскорбительно хорошем настроении?
Jesus, why are you in such an obnoxiously good mood?
Я прочитала где-то, что ребенок в семье постоянно жаждет внимания, поэтому мы и ведем себя так оскорбительно по отношению друг к другу.
I read this thing that said the baby of the family always craves attention, which is why we tend to be so obnoxious.
Это неумелое суждение, и оно просто оскорбительно.
It’s judgment bereft of skillful means, and that’s just obnoxious.
Он был таков, каким себя видел, чем-то похотливым, непотребным, неуместным, оскорбительным.
The way he lay there, he was something lewd, obscene, inappropriate, thoroughly obnoxious.
Думаю, это можно провести по категории «оскорбительное поведение, творческие формы».
I guess it all came under the heading of "obnoxious behavior, creative forms of."
Как бы Факварл ни пытался доказать противоположное, идея о том, чтобы вселиться в человека, весьма оскорбительна.
For all Faquarl's protestations to the contrary, the notion of bonding with a human is a pretty obnoxious one.
К несчастью, чтобы самым верным и быстрым способом втереться в доверие к врагу, ей предстояло совершить нечто отвратительное и оскорбительное по отношению к себе самой.
It was an unfortunate necessity that the best way to be trusted was to do something personally obnoxious to her.
Выслушивать этот старый вызов от худосочного подростка с его смехотворным писклявым голосом было особенно оскорбительно.
There was something particularly obnoxious about hearing this old shtick coming from a weedy stripling, and in such a foolish high voice too.
Затем она сказала что-то Красному Королю, очевидно, сообщая факт, что я оскорбительно использовал выражение, которое сложно перевести.
Then she said something to the Red King, apparently conveying the fact that I had obnoxiously used phrasing that was difficult to translate.
Мысль оскорбительная и унизительная для Дэна – но почему я не мог хотя бы на денек заменить его там, за разделочным столом?
It was an obnoxious and condescending attitude to have, but why couldn't I have switched places with him for even one of those afternoons behind the butcher counter?
А офицеры вскоре обнаружили, что им трудно найти себе хорошую компанию, поскольку братья-офицеры с других кораблей или со станции держали их на расстоянии или, хуже того, донимали оскорбительными вопросами.
And the officers discovered that good company was hard to find as their brother officers from other ships or from the station kept them at arm's length or worse, pestered them with obnoxious questions.
Отрывисто кивнув, он вышел. По мере того как Белнэп задавал вопросы, улыбка Конрада погасала и тотчас же появлялась вновь. Выражение его лица менялось с озадаченного на сочувствующее, с заговорщического на сладострастное, что, на взгляд Белнэпа, было одинаково оскорбительным.
Conrad’s smile faded and reappeared with offputting rapidity as Belknap questioned him, his expression shifting from puzzled and solicitous to conspiratorial and lascivious, equally obnoxious from Belknap’s point of view.
96. Такое оскорбительное обвинение и небрежное очернение Судана и Эритреи подчеркивает низкопробный подход и низкие стандарты Группы контроля в ходе ее расследований.
96. This scurrilous accusation that so casually vilifies both the Sudan and Eritrea highlights the shoddy approach and poor standards of the Monitoring Group in its investigative work.
Она приветствует изменения в риторике Колумбии в этой области: оскорбительные выражения, в которых правительство высказывалось о правозащитниках в прошлом, поставили их под серьезную угрозу.
She welcomed the change in Colombia's rhetoric in that regard: the scurrilous terms in which the Government had spoken of human rights defenders in the past had placed them at great risk.
Свобода средств массовой информации в стране с жизнеспособной демократией не должна предусматривать оскорбительных обвинений в политической коррупции или предвзятости суда или же обнародования ложной информации, которая унижает достоинство и подрывает репутацию.
Media freedom in a healthy democracy should not allow for scurrilous allegations of political corruption or judicial bias, or lies that denigrated character and reputation.
Он неоднократно делал оскорбительные замечания в адрес автора. 30 декабря 2004 года, в последний день разбирательства, судья обратился в Минский областной суд за консультацией относительно приговора и наказания.
He repeatedly made scurrilous statements about the author. On 30 December 2004, the last day of the trial, the judge travelled to the Minsk Region Court to obtain guidance as to the verdict and the punishment.
Произошла намеренная и оскорбительная попытка саботировать выдающийся овечий конкурс.
There's been a deliberate and scurrilous attempt to sabotage this high-profile sheep competition.
— Речь идет об оскорбительных выпадах в адрес одной женщины.
“It will concern a scurrilous plot against a woman.”
Гасим тоже не отставал от него, выкрикивая по-арабски что-то, явно оскорбительное.
Hashim, not to be outdone, was shouting something that sounded scurrilous.
Подобные оценки Сова считал в высшей степени несправедливыми и оскорбительными.
Bat regarded those evaluations as unjust and scurrilous.
Хотя в нескольких оскорбительных и, к сожалению, популярных песнях оно звучало.
Only a few scurrilous and regrettably popular songs did that.
Оскорбительная молва утверждала; что сам Кит-Канан взял в жены женщину из Эргота!
The scurrilous gossip had it that Kith-Kanan himself had taken a human woman for a consort!
Автор этого непристойного и оскорбительного текста утверждал, что смерть принцессы Дианы в автокатастрофе была фальшивкой, и она на самом деле была задушена в стиле душителей северной Индии неизвестным ассасином.
The author of this scurrilous text claimed that Princess Diana’s death in Paris was faked and that she’d actually been strangled to death Thugee-style at Balmoral by an unknown assailant.
Нашему вниманию предстали некоторые сведения и мы, все четверо в родстве по браку в этой компании, ошеломлены дискредитирующим и оскорбительным презрением и бесцеремонными насмешками, которым подвергся наш клиент в результате наглой публикации, нацарапанной углем на внутренних стенах вашего замка.
Certain particulars have come to our attention and we are, the four of us related by marriage at this office, bewildered by the damaging quality of the scurrilous contempt and cavalier ridicule to which our client has been subjected by the brazen publication in charcoal scrawled on the interior walls of your casde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test