Translation for "освобожденный от обязанности" to english
Освобожденный от обязанности
Translation examples
Все бразильцы, на равных условиях, имеют право занимать государственные гражданские и военные должности при соблюдении правил приема на государственную службу, заключающихся в сдаче государственного экзамена и представлении дипломов о профессиональном и высшем образовании; исключение делается для различных комиссий, назначение в которые и освобождение от обязанностей производится на свободной основе (пункты I и II статьи 37).
All Brazilians may, under equal conditions, hold public office whether civilian or military, with the rule for admission to the civil service consisting of a public exam and the presentation of professional and academic credentials, except in the case of commissioned offices, the appointments to which and discharges from which may be made freely (art. 37, sects. I and II).
46. Инспектор обнаружил, что, за исключением случаев полного освобождения от служебных обязанностей одного сотрудника, есть множество прецедентов, когда такое послабление толкуется руководителями лишь как предоставление гибкого графика работы, не сопровождаемое реальным освобождением от обязанностей, в результате чего легко можно предположить, что ПП придется добровольно работать в ночное время и в выходные дни без внесения каких-либо изменений в план служебной деятельности соответствующего сотрудника.
The Inspector found that, except in cases of full time release for one person, there are many instances where such a facility is interpreted by supervisors as mere flexibility in working hours, without any real discharge of duties, and the goodwill of the SR to work at night and during weekends is (too) easily presumed with no change in the performance plan of the employee concerned.
exempted from the obligation
Законом могут быть предусмотрены другие случаи освобождения от обязанности давать показания.
The law may provide for other instances of exemption from the obligation to testify.
Освобождение от обязанности предоставлять информацию перевозчику в случае, когда морская перевозка следует за сухопутной перевозкой, таким образом отменяется, так как это исключение было сделано непреднамеренно.
This will eliminate the exemption from the obligation to provide information to the carrier when maritime transport follows overland transport. The exemption was unintentional.
Авторы утверждали также, что свобода договора не является основанием для освобождения от обязанности соблюдать Закон о равном обращении, поскольку свобода договора не может рассматриваться в качестве основополагающего конституционного права.
The authors also argued that freedom of contract was not a basis for exemption from the obligation to apply the Equal Treatment Act, because freedom of contract may not be regarded as a constitutional fundamental right.
Авторы заявили, помимо своих первоначальных утверждений, что квалификация дискриминации как прямой или косвенной не имеет значения в данном юридическом споре, поскольку правила, касающиеся освобождения от обязанности по обеспечению равного обращения, одинаковы и в том, и в другом случае.
In addition to their initial arguments, the authors asserted that the qualification of discrimination as being direct or indirect was irrelevant to the legal dispute, since the rules regarding exemption from the obligations of equal treatment were the same in both cases.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test