Translation for "освобождение от работы" to english
Освобождение от работы
Translation examples
dismissal from work
135. Многоженство по законам Армении запрещается (Уголовный кодекс, статья 113) и карается законом: лишением свободы до трех лет или освобождением от работы до одного года.
135. Polygamy is prohibited by law (Criminal Code, art. 113) and is punished by deprivation of liberty for a maximum of three years or by dismissal from work for a maximum of one year.
Работодатель должен, вне зависимости от возраста лица, его сексуальной ориентации, инвалидности, расового или этнического происхождения, вероисповедания или взглядов, применять равные критерии найма и обеспечивать равные условия труда при найме лица на работу или при приёме на государственную службу, за исключением случаев, определённых в Законе; обеспечивать равные условия выполнения работы по найму или несения государственной службы; предоставлять возможности профессионального обучения без отрыва от производства, совершенствовать техническую подготовку, переподготовку, навыки практической работы; предоставлять равные льготы; применять равные критерии при оценке результатов профессиональной деятельности при выполнении работы по найму и несении государственной службы; применять равные критерии при освобождении от работы и отставки с государственной службы; предоставлять равное вознаграждение за равный труд или за равную по объёму работу; выполнять прочие обязательства, вытекающие из Закона.
The employer must, regardless of the person's age, sexual orientation, disability, racial or ethnic origin, religion or opinions, apply equal recruitment criteria and employment conditions when employing a person or recruiting to the public service except in the cases set forth in the Law; provide equal conditions in employment and in public service; provide opportunities for in-service training, more advanced vocational training, re-training, practical work experience; grant equal benefits; use equal criteria in evaluating performance results in employment and public service; apply equal criteria of dismissal from work and from public service; provide equal pay for equal work or for work of equal value; perform other obligations laid down in the Law.
278. Работающие беременные женщины имеют право на освобождение от работы с сохранением содержания для посещения неонатальных клиник системы первичного медико-санитарного обслуживания.
Expectant working mothers are entitled to time off from work with pay to attend primary health care neo-natal clinics.
Даже в случае бесплатного предоставления АРВ-препаратов необходимость в получении освобождения от работы в целях посещения клиники означает дополнительные потери в заработной плате для женщины, выполняющих низкооплачиваемую работу.
Even when ARV drugs are given free of charge, taking time off from work to go to the clinic means additional wages lost for a woman working in a low-paying job, or they may be burdened by other fees applicable during the treatment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test