Translation for "оружие в арсенале" to english
Оружие в арсенале
  • weapons in the arsenal
  • weapon in the arsenal
Translation examples
weapons in the arsenal
По мнению Бразилии, ОЗХО принадлежит решающая роль в урегулировании усугубляющихся озабоченностей по поводу существования химического оружия в арсеналах государств.
For Brazil, the OPCW has a decisive role to play a decisive role in addressing the increasing concerns regarding the existence of chemical weapons in the arsenals of States.
Хотя сегодня физические лица имеют больше международных средств правовой защиты своих прав, чем раньше, дипломатическая защита попрежнему остается важным оружием в арсенале борцов за права человека.
Although individuals today enjoy more international remedies for the protection of their rights than ever before, diplomatic protection remains an important weapon in the arsenal of human rights protection.
Мы считаем, что прочный мир возможен лишь при полной ликвидации оружия массового уничтожения, в особенности ядерного оружия, огромные арсеналы которого являют собой постоянную угрозу для человечества.
We believe that a lasting peace can be established only through total dismantling weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, whose formidable arsenals constitute a continued threat to humanity.
Доктрины ядерного сдерживания или создания условий для ядерного разоружения в рамках многостороннего процесса с целью поддержать так называемый международный и региональный баланс и безопасность не служат жизнеспособным или заслуживающим доверия оправданием сохранения такого оружия в арсеналах государств, обладающих ядерным оружием.
The doctrines of nuclear deterrence or making nuclear disarmament conditional upon a multilateral process for maintaining the so-called international and regional balance and security are not viable or credible justifications for retaining such weapons in the arsenals of nuclear-weapon States.
Для такой страны, как наша, оборона которой основана, в частности, на обладании ядерным оружием и арсеналы которой не являются чрезмерными в силу принципа строгой достаточности, который мы добровольно поддерживаем, вопрос окончательного прекращения ядерных испытаний носит критический характер.
For a country like mine whose defence is based inter alia on the possession of nuclear weapons and whose arsenal is not overly large, based on the principle of strict sufficiency to which we have voluntarily adhered, the question of a final halt to nuclear testing was a critical one.
Мы считаем, что создание для этой цели вспомогательного органа в рамках Конференции по разоружению могло бы быть по-настоящему эффективным шагом на пути к ядерному разоружению, особенно в силу того, что дальнейшее накопление ядерного оружия в арсеналах ограниченного числа государств будет только подпитывать напряженность, подхлестывать гонку вооружений и сохранять угрозу его применения.
We are of the view that the establishment of a subsidiary body in the framework of the Conference on Disarmament for this purpose could be a genuinely effective step on the path to nuclear disarmament, particularly as the continued stockpiling of nuclear weapons in the arsenals of a limited number of States will only fuel tension, spur on the arms race and perpetuate the threat of their use.
20. Несмотря на успехи, достигнутые в осуществлении некоторых конкретных шагов, согласованных на очередных конференциях, после бессрочного продления действия Договора о нераспространении ядерного оружия, в том числе в сфере сокращения количества единиц ядерного оружия в арсеналах некоторых государств, обладающих ядерным оружием, и активизацию мер по обеспечению транспарентности со стороны некоторых таких государств, угроза, создаваемая ядерным оружием, сохраняется, а цели статьи VI Договора остаются невыполненными.
20. Despite the gains made in the implementation of some of the concrete steps agreed at consecutive conferences since the indefinite extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, including through the reduction of the number of nuclear weapons in the arsenals of some nuclear-weapon States and increased transparency measures by some nuclear-weapon States, the threat posed by nuclear weapons remains and the objectives of article VI of the Treaty have not yet been met.
Окружение оказалось единственным весомым оружием в арсенале Агриаса.
The encircling maneuver had been the only potent weapon in Agrias’s arsenal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test