Translation for "ореховый" to english
Ореховый
adjective
Translation examples
adjective
Кроме того, армяне срубили ореховые деревья, посаженные в 1957 - 1958 годах и занимавшие 55 гектаров в лесном массиве Лешкар.
Moreover, Armenians cut down the walnut trees planted in 1957-1958 and covering 55 ha of Leshkar forest area.
В вышеуказанных районах ведется также вырубка дикорастущих крупномерных ореховых деревьев в целях продажи древесины в другие страны для целей производства мебели.
The naturally-growing large-trunked walnut-trees in the above-mentioned regions are also cut down and sold to other countries for furniture manufacturing.
После оккупации азербайджанских территорий Арменией подверглись вырубке ореховые деревья, дубы и деревья других пород, а заготовленная древесина была продана за рубеж; в некоторых оккупированных районах были уничтожены многие лесные массивы, использовавшиеся для выпаса скота.
Upon the occupation of the Azerbaijani territories by Armenia, walnut, oak and other tree species were cut down and sold to foreign countries, and forests for cattle grazing were massively destroyed in some of the occupied regions.
[Съесть ореховое печенье]
Eating walnut snack
Молотая ореховая скорлупа.
Ground walnut shells.
-...шпон из орехового дерева...
...buried walnut veneer... Veneer. Veneer!
Я заказал ореховое с сиропом.
I ordered maple walnut.
Ногал по испански ореховое дерево.
Nogal- - Spanish for walnut tree.
Я не люблю бананово-ореховый.
I don't like banana walnut.
Эсмеральду Бинг, "Королеву орехового дерева".
Esmé Bing, the walnut queen.
Мозг ягненка в ореховом соусе.
Lamb's brains in walnut sauce.
Один ореховый стол, два метра на полтора...
A walnut table 6x4...
Ты дал мне ореховый хлеб.
You gave me that walnut bread.
Он вспомнил объяснения мистера Олливандера и догадался, почему у Гермионы такие сложности, — она не отвоевала ореховую палочку в бою с Беллатрисой.
Remembering what Ollivander had told them of the secret workings of wands, Harry thought he knew what Hermione’s problem was: She had not won the walnut wand’s allegiance by taking it personally from Bellatrix.
Чем больше колотишь собаку, женщину и ореховое дерево, тем лучше. — Ореховое дерево?
A spaniel, a woman and a walnut tree, the more they’re beaten the better they be.” “A walnut tree?”
старинное бюро орехового дерева, ореховый же шкафчик и несколько модернистских стульев из сверкающей хромированной стали.
There was a tall antique walnut bureau, a walnut tallboy, and several modern chairs of gleaming chromium.
Ореховое дерево и сердце дракона - сказал он.
Walnut and dragon heartstring,” he said.
А еще мы добыли немного «ореховой подушки» и…
We've got some walnut-cushion and-"
Ее взгляд задержался на ореховом столике.
It was the small walnut table which arrested her.
Клено-ореховое и мандарино-апел ьсиновое.
Maple walnut and mandarin-orange chocolate.
«Босс, вон слева ореховые деревья.»
Boss, those are walnut trees on the left.
Да что там — даже против ореховой скорлупы!
What am I saying–even to an empty walnut shell!
Лучше всего вишня и орех, только хорошие ореховые деревья попадаются редко.
Cherry and walnut are the best, although one must search to find good walnut trees.
Она радостно вздохнула и села на ореховую кушетку.
She sighed happily and sat on the walnut settee.
adjective
Светло-ореховая, светло-коричневая
Pale hazel, light brown
У нас ореховый суп.
I'm making hazel nut soup.
Это ореховая "волшебная лоза".
This is a hazel dowsing rod.
С глазами орехового цвета, стройным телом.
You have hazel eyes, a firm body.
- У него глаза карие или ореховые?
Would you say his eyes are brown or hazel?
Приготовлю ореховый суп на ужин.
I'm going to make hazel nut soup for dinner, your favorite.
27 лет, рыжие волосы, ореховые глаза, красивая по всем стандартам.
27 years of age, red hair, hazel eyes, beautiful... by anyone's standards.
Она не просто упала с дерева, и там, где я её нашёл... нет ореховых деревьев.
It didn't just fall off a tree and where I found it... There are no hazel trees.
Ты можешь поссориться с человеком, который щелкает орехи, только потому, что у тебя глаза орехового цвета.
Thou wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no other reason but because thou hast hazel eyes.
Разве глаза у него ореховые?
Gaunt’s hazel eyes captured hers.
Они были не черными, а орехово-зелеными.
They were no longer black, but a strange hazel-green.
Рядом оказался Ореховый Посох и Озеро.
Beside it was the Hazel Staff and the Lake.
Его ореховые глаза наполнились сочувствием.
His hazel eyes were filled with concern.
Ореховые глаза ее были спокойны, слишком спокойны.
Her hazel eyes were calm, too calm.
Но до ближайшего орехового дерева было полдня пути.
The nearest hazel tree was half a day's journey away.
Ореховые глаза Илара стали на миг отчужденными.
Ilar’s hazel eyes went distant for a moment.
Может, и малышу достался бы этот чудесный ореховый оттенок.
Maybe the baby will have speckly hazel eyes just like that.
Но Крисп не помнил, чтобы рядом росло ореховое дерево.
He didn't remember the hazel tree beyond the oak.
Потом я рухнула под ореховый куст, не в силах и пальцем шевельнуть.
Then I lay down under a hazel-bush and didn’t stir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test