Translation for "опустился на колени" to english
Опустился на колени
Translation examples
Затем он опустился на колени и начал рифмовать.
Then he knelt down and started rhyming.
Я опустился на колени и попросил Кэрри стать моей женой.
Erm... I knelt down beside her, and I asked Kerry to marry me.
Он опустился на колени рядом со мной, и с таким зловещим спокойствием в глазах сказал:
He knelt down beside me with this eerie calm in his eyes, and he said,
Я опустился на колени, но... там было много-много людей вокруг него, пытающихся помочь ему, а я просто ... просто наблюдал.
I knelt down, but... there were a lot-a lot of people around him trying to help him, so I just... watched.
Он опустился на колени и бережно свернул эльфийский плащ: сверточек получился малюсенький.
He knelt down and carefully folded his elven-cloak.
Потом быстро опустился на колени, сунул голову в танцующий огонь и крикнул: — Площадь Гриммо, двенадцать!
He knelt down quickly, thrust his head into the dancing fire and cried, “Number twelve, Grimmauld Place!”
Торнтон опустился на колени около Бэка, обнял его голову обеими руками и прижался к нему щекой.
Thornton knelt down by Buck’s side. He took his head in his two hands and rested cheek on cheek.
И тогда я тоже опустился на колени и стал молиться:
Then I knelt too and prayed.
Ну, я и спросил, опустился на колени прямо на скамейках и сказал:
So I asked, knelt right there by the pews and said,
- Я опустился на колени у его тела, я плакал и молился о том, чтобы Господь отомстил им!
I knelt by his body and I wept. And I prayed to God to send vengeance upon them all.
Кинес опустился на колени, проверяя, как подогнан комбинезон на ногах.
Kynes knelt, examined the leg seals.
– Воздайте ж им великую хвалу! – воскликнул он и опустился на колени.
‘Praise them with great praise!’ he said and knelt.
Арагорн опустился на колени у ложа Фарамира, положил руку ему на лоб – и те, кто был в палате, стали свидетелями тяжкого боренья.
Now Aragorn knelt beside Faramir, and held a hand upon his brow. And those that watched felt that some great struggle was going on.
Грубо отпихнув Гарри, он тоже опустился на колени, вытащил волшебную палочку и прошелся ею по глубоким ранам, нанесенным заклятием Гарри, бормоча при этом похожие на какие-то песнопения магические формулы.
Pushing Harry roughly aside, he knelt over Malfoy, drew his wand, and traced it over the deep wounds Harry’s curse had made, muttering an incantation that sounded almost like song.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test