Translation for "определяется степенью" to english
Определяется степенью
Translation examples
f) Определяют степени свободы (df) следующим образом:
(f) Determine the degrees of freedom (df), as follows:
94. Нормально функционирующий транспортный сектор определяет степень участия стран в глобальной торговой системе.
A functioning transport sector determines the degree of participation of countries in the global trading system.
На основе такой информации именно Совет будет определять степень прогресса в осуществлении своих решений.
It is precisely on the basis of that information that the Security Council will determine the degree of progress made in the implementation of its decisions.
388. Существуют три вида критериев оценки, с помощью которых определяют степень ответственности детей перед законом:
There are three types of evaluation criteria used to determine the degree of responsibility of children before the law:
Успех этих усилий будет определять степень благосостояния и процветания наших народов и их будущих поколений.
The success of those efforts will determine the degree of well-being and prosperity of our peoples and their future generations.
80. То, какое признание получают статус и права мигрантов, определяет степень их интеграции в принимающей стране.
80. The way in which the status and rights of migrants are recognized determines their degree of integration in the country of destination.
58. Технологический прогресс станет ключевым фактором, определяющим степень возрастания жизненного уровня стран ЕЭК в предстоящие десятилетия.
58. Technological advancement will be the key factor in determining the degree to which living standards in the ECE will increase in the coming decades.
Эта классификация определяет степень защиты, применяемой к каждой конкретной категории, и в отношении самой уязвимой категории применяются наиболее строгие меры безопасности.
This classification determines the degree of protection to which they are subject, the strictest measures in terms of security applying to the most sensitive category.
Мониторинг организации судопроизводства в данной юрисдикции после завершения курса профессиональной подготовки позволяет определять степень применения знаний, преподававшихся в ходе курса обучения.
Monitoring judicial management in a given jurisdiction after a training course allows them to determine the degree of application of the content taught.
Состояние механики, а также других искусств, с которыми военное искусство неразрывно связано, определяет степень его совершенства в данное время.
The state of the mechanical, as well as of some other arts, with which it is necessarily connected, determines the degree of perfection to which it is capable of being carried at any particular time.
Они также определяют степень твоей свободы от эго, потому что эго подразумевает полное отсутствие осознавания пространственного измерения.
It also determines the degree to which you are free of ego because ego implies complete unawareness of the dimension of space.
determined by the degree
С. Факторы, определяющие степень сотрудничества Юг - Юг в промышленном развитии и торговле
C. Determinants of the degree of South-South cooperation in industrial development and trade
69. Принадлежность к тому или иному классу опасных отходов определяется степенью возможных вредных воздействий на окружающую среду в соответствии с установленными критериями.
69. Hazardous waste classification is determined by the degree of possible harmful effects on the environment in accordance with established criteria.
Право на получение скидок с налогов и пошлин обычно определяется степенью приоритетности, которую конкретное правительство придает данному виду инвестиций или отрасли, в которой размещаются инвестиции.
Eligibility for tax and duty concessions is usually determined by the degree of priority that a particular Government attaches to the type of investment or the industry in which it will be made.
Эта практика будет вводиться на поэтапной и постепенной основе, шаг за шагом, темпами, определяемыми степенью зрелости снабженческого рынка и степенью готовности Организации Объединенных Наций к реализации концепции экологически ответственной закупочной деятельности в полном объеме.
It would be implemented in phases through small incremental steps, at a pace that will be determined by the degree of maturity of the supply market and the readiness of the United Nations to fully embrace the concept of sustainable procurement.
В этой связи он предлагает, чтобы осуществлению концепции экологически ответственной закупочной деятельности предшествовала всестороння подготовка; такая практика должна вводиться постепенно, шаг за шагом, темпами, определяемыми степенью зрелости снабженческого рынка и готовностью Организации Объединенных Наций принять эту концепцию.
It therefore proposed that the implementation of sustainable procurement should be preceded by extensive preparation and proceed in small steps at a pace determined by the degree of maturity of the supplier market and the readiness of the United Nations to embrace the concept.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test