Translation for "определенный риск" to english
Определенный риск
Translation examples
Кроме того, данный выбор сопряжен с определенными рисками.
Moreover, the choice entailed certain risks.
Применение метамидофоса может повлечь за собой определенные риски для потребителей.
The use of methamidophos may entail certain risks for consumers.
Отсутствие регулирования в этих вопросах создает определенные риски.
Failure to regulate those matters created certain risks.
Я полностью осознаю, что вышеуказанное решение сопряжено с определенным риском.
I fully realize that there are certain risks involved in the above decision.
Это может таить в себе определенный риск, особенно для стран с фиксированным обменным курсом.
This can pose certain risks, especially for the countries with fixed exchange rate regimes.
Применяемая ЮНОПС модель деятельности делает организацию уязвимой с точки зрения определенных рисков.
The nature of UNOPS business model makes the organization vulnerable to certain risks.
Характер модели предпринимательской деятельности ЮНОПС делает организацию уязвимой с точки зрения определенных рисков.
The nature of the UNOPS business model makes the organization vulnerable to certain risks.
Конечно, при любых операциях есть определенные риски...
Well, of course, with all surgeries... there are certain risks...
Тем не менее, я хотел бы указать на определенный риск.
However, I would point out a certain risk.
Поэтому определенный риск был приемлем.
Certain risks had to be accepted.
В то же время передвижение астероида означает определенный риск.
Still, a moving asteroid runs certain risks.
Согласен, прямая конфронтация с ними могла бы представлять определенный риск.
Agreed, a direct confrontation would carry a certain risk.
Ты можешь сматываться когда пожелаешь, но не забывай, что ты подвергаешь нас определенному риску.
You can pull out whenever you please, bearing in mind, of course, that by doing so you’ll expose us to certain risks.”
Согласны с таким раскладом? – Все закивали. – Сумма, о которой идет речь, может привести к определенным рискам впоследствии.
Everybody all right with rolling that dice?” Each of them nodded. “The amount of money we’re talking will necessitate taking certain risks on the back end.”
— Но я должен предупредить вас и вашего брата, мой Лорд, что ваш план сопряжен с определенным риском, — сказал Спархок. — Нас преследуют.
"I must advise you and your brother, My Lord Alstrom, that there is a certain risk involved in your plan," Sparhawk warned them. "We are being pursued.
В этом заключен определенный риск: когда мы вернемся с Внутренних Миров и будем проходить мимо Валадона, чтобы вернуться в Просвет, то окажемся прямо на линии огня этой батареи.
There is a certain risk involved here: when we return out of the Inner Worlds and cruise past Valadon to reenter the Rift, we shall be directly in line-of-fire of this battery.
— Промедление связано с определенным риском, вставил Ористано. — Коллигатар пытается объяснить вам, что с другой стороны появляется неплохой шанс обернуть Эрика Эббота против тех, кто его использует.
"Delay involves certain risks," Oristano put in. "The Colligatarch is trying to tell you that there's an outside chance we may be able to turn Eric Abbott against those who are using him."
some risk
43. Как и торговые операции, прямые иностранные инвестиции связаны с определенными рисками.
43. As with the case of trade, there are some risks associated with FDI.
На основании этих результатов был сделан вывод, что существует определенный риск для здоровья человека.
Based on these results, it was concluded that there was some risk to human health.
Все формы генерирования энергии и ее использования чреваты определенным риском для здоровья и окружающей среды.
All forms of energy generation and use entail some risks to health and to the environment.
Комиссия признала наличие позитивных изменений, однако отметила также существование определенных рисков.
While the Board has acknowledged the positive developments, it has also highlighted some risks.
Вместе с тем Консультативный комитет отмечает, что любые преобразования рабочих процессов сопряжены с определенными рисками.
The Advisory Committee points out, however, that any business process transformation carries some risks.
В странах, где существует определенный риск стихийных бедствий, принимаются специальные правила сооружения жилья в соответствующих районах.
Countries with some risk of natural disasters adopt specific rules to cover housing construction in such areas.
Было отмечено, что хотя текущее состояние экономики в этих странах является впечатляющим, оно содержит определенный риск для этих стран.
It was pointed out that while current economic performance in these economies was impressive, it also entailed some risks for these economies.
В этой связи наличие большого количества вакансий негативно сказалось на выполнении плана ревизий, что представляет определенный риск для Организации.
In that connection, the impact of vacancies was reflected in the inadequate implementation of the audit plan, which left the Organization exposed to some risk.
Тем не менее я не хочу скрывать от Совета то, что, хотя эта мера значительно повысит безопасность наблюдателей, определенный риск все-таки сохранится.
However, I do not wish to conceal from the Council that while it will substantially improve the security of the observers, some risk will continue to exist.
Однако эти платежи сопряжены с определенным риском, и пользователей волнует вопрос о защищенности важной информации, передаваемой в цифровой форме через каналы Интернета.
These payments, however, entail some risks and users are concerned about the security of digital transfers of sensitive information via the Internet.
Теперь вас угораздило втянуть вашу подругу в эти ваши злосчастные поиски и, как следствие, подвергнуть ее определенному риску.
Now you've managed to involve your girlfriend In this unfortunate pursuit of yours And, as a consequence, put her at some risk, as well.
— Это влечет за собой определенный риск.
“That means some risks.”
Поэтому существует определенный риск сгущения крови.
There’s some risk of clotting.”
— С учетом недавнего взрыва, происшедшего здесь, существует определенный риск.
‘Is there not some risk seeing as you’ve had a blast here already.’
Определенный риск был все же существенно большим, нежели возможный раскол в рядах Совета.
There were some risks greater than schism in the Council.
– Но, если я прав и результаты корректны, то это связано с определенным риском.
“If I’m right, if my interpretation of the results is correct, there could be some risk involved.”
Конечно, определенный риск остается всегда… — Она встретилась с ним взглядом и улыбнулась. — Но после всего, что мы пережили вместе, можно и рискнуть.
There will be some risk, always…” She raised her eyes to his and smiled. “But after what we have survived together, I think we can risk that much.”
— Теория инвестиций, — начал Джай, — допускает определенный риск ради получения максимальной прибыли.
"Investment theory," said Jai. "The whole theory of investment assumes some risk-taking in order to get the chance of making a greater profit.
Чума — живой организм, и она вовсе не обязана подчиняться каким-либо логическим правилам, а потому каждый наш шаг чреват определенным риском — даже если этот шаг теоретически безвреден, — например, обработка Капитана магнитным полем.
The plague is a living thing — it isn't necessarily obedient to any set of logical rules, so every act we make carries some risk, even something as seemingly harmless — as sweeping it with a magnetic field.
Конечно, Свантозик мог принести себя в жертву и передать предупреждение, а то и солгать насчет того, что во всей туманности только один пост, но приходилось идти на определенный риск. Флэндри прошел по абордажной трубе на свой корабль, трубу убрали, и оба аппарата какое-то время шли на параллельных курсах.
Of course, Svantozik might sacrifice his own life to bay a warning -- or he might have lied about there being only one installation in the whole nebula -- but you had to take some risks. Flandry crossed back to his own vessel. The boarding tube was retracted. The two boats ran parallel for a time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test