Translation for "определенное влияние" to english
Определенное влияние
Translation examples
Сейчас он насчитывает 135 членов и пользуется определенным влиянием в мире.
It now has 135 members and enjoys certain influence in the world.
Если правда то, что эта комиссия будет лишь составлять рекомендации, то резонанс, который придается этим рекомендациям, может сообщить им определенное влияние.
While they would only be recommendations, the publicity they received would ensure that they had a certain influence.
С учетом истории Мексики, и в частности существования в ней различных режимов, военные действительно обладают определенным влиянием и иногда между двумя системами возникала напряженность.
It could not be denied that, on account of Mexico's history and in particular its various military regimes, the military did exert a certain influence and at times there had been tensions between the two systems.
3.3 Автор заявляет, что является жертвой нарушения пункта 1 статьи 14 Пакта потому, что судьи, признавшие его выдачу законной, одновременно являются судьями того отделения Национальной судебной коллегии, которое выносило решение по ходатайству о повторном рассмотрении: следствием этого могло быть оказание ими определенного влияния на своих коллег.
3.3 The author claims to have been the victim of a violation of article 14, paragraph 1 of the Covenant, arguing that the same judges who declared his extradition to be lawful formed part of the division of the National High Court which ruled on the application for reconsideration; this could have had the consequence that they exerted a certain influence on their colleagues.
При этом суд руководствовался материалами дела, свидетельствующими о событиях, которые давали серьезные основания подозревать указанных лиц в совершении соответствующих преступлений, а также исходил из того, что сбор доказательств еще не был закончен, что обвиняемые имели возможность оказать определенное влияние на свидетелей по делу и что некоторые из этих свидетелей еще не успели дать показания в суде.
In order to do this, the Court acted on the basis of evidence in the investigation file on the occurrence of events giving rise to serious suspicions concerning the commission of the offences in question; on the fact that not all of the evidence had been fully obtained; on the possibility that the defendants could be exercising a certain influence on witnesses; and on the fact that some witnesses had not yet taken the stand.
К счастью, я обладаю определенным влиянием на отца. Правда, к сожалению, не всегда достаточно сильным, как хотелось бы, но если напрячься, то я могу заставить его прислушаться к моему мнению.
Happily I have a certain influence over him: not always as much as I could wish, but, if I exert myself, enough, I trust.
Все эти улучшения в технологии волшебных фонарей были современны поэтам и художникам Романтического Возрождения и, вероятно, оказали определенное влияние на их выбор сюжетов и тем и на их методы обращения с ними.
All these improvements in the technology of magic lanterns were contemporary with the poets and painters of the Romantic revival, and may perhaps have exercised a certain influence on their choice of subject matter and their methods of treating it.
some impact
Как подтвердил Генеральный секретарь в свом докладе, НЕПАД оказало определенное влияние на Африку.
As confirmed by the Secretary-General in his report, NEPAD has made some impact on Africa.
Внедрение новых информационных технологий и процедур должно оказать определенное влияние на объем работы и укомплектование персоналом.
The introduction of new information technology and procedures ought to have had some impact on workload and staffing.
Хотя эти меры оказали определенное влияние, все еще не выработан последовательный подход в вопросах эффективного надзора за концессиями.
While these measures have had some impact, a coherent approach to effective oversight of concessions has yet to be established.
Участники Конференции отметили, что проведение политики устойчивого промышленного развития окажет определенное влияние на свободу торговли и свободу конкуренции.
The conference noted that the implementation of sustainable industrial development policies will have some impact on free trade and free competition.
5. Остаточный элемент угрозы со стороны <<Аль-Каиды>> будет сохраняться в Афганистане на протяжении определенного времени, равно как она будет продолжать оказывать определенное влияние и в остальном мире.
5. Just as Al-Qaida will remain a residual threat for some time in Afghanistan, so too will it continue to have some impact on the rest of the world.
Мне кажется, что эти 10летние усилия оказали определенное влияние на наше психологическое состояние по мере наших усилий в стремлении обеспечить мир во всем мире во имя наших детей, нашего будущего.
I believe that this 10-year exercise has had some impact on our psyche as we strive to make a peaceful world for our future, the children.
Это отнюдь не означает, что участие в той или иной международной организации ставит крест на независимости страны с точки зрения определения ее собственной национальной политики, но определенное влияние это все же оказывает.
This did not mean that participation in an international organization put an end to a country's independence in terms of determining its own national policy, but it did have some impact on it.
С учетом того, что практически все виды деятельности человека оказывают определенное влияние на окружающий мир, любые механизмы, учитывающие такие последствия и пытающиеся свести их до минимума, должны рассматриваться в качестве шага вперед.
Given that virtually every human activity has some impact on the natural world, anything which considers that impact and tries to reduce it to the minimum must be a step forward.
Тем не менее положения Конвенции принимались во внимание при разработке новых законов, например Закона о равноправии, и процесс подготовки второго периодического доклада оказал определенное влияние на административные и законодательные органы Финляндии.
None the less, the provisions of the Convention had been taken into consideration in drafting new legislation, for example the Equality Act, and the process of preparing the second periodic report had some impact on Finnish administration and legislation.
Кроме того, по заявлению управляющей державы, существует лишь незначительное количество проблем, связанных с культурными отношениями, хотя миграция на остров и с него оказала определенное влияние на социальные условия, поскольку расширение многообразия создает новые проблемы.
Equally, according to the administering Power, few problems of cultural relations exist, although inward and outward migration has had some impact on social conditions, as increased diversity produces new challenges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test