Translation for "определенная статья" to english
Определенная статья
Translation examples
192. Если запрет в отношении оговорок касается лишь определенных статей или же, если оговорки разрешены лишь в отношении определенных положений, Генеральный секретарь действует аналогичным образом, mutatis mutandis, при наличии оговорок, которые не согласуются с положениями договора.
192. If the prohibition is to only specific articles, or conversely reservations are authorized only in respect of specific provisions, the Secretary-General shall act, mutatis mutandis, in a similar fashion if the reservations are not in keeping with the relevant provisions of the treaty. (...)
Относительно Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности делегация Алжира подчеркивает важность данных публикаций, сохраняющих институциональную память Организации, и выражает сожаление по поводу существующих отставаний с их изданием, особенно в том, что касается определенных статей Устава, связанных с функциями и полномочиями Совета Безопасности.
With regard to the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council, Algeria stressed the usefulness of those publications, which preserved the institutional memory of the Organization, and regretted that there was still a significant backlog, especially with regard to specific articles of the Charter covering the functions and powers of the Security Council.
5. Структурно настоящий доклад, подготовленный с учетом "Основных указаний в отношении формы и содержания докладов", соответствует статьям Конвенции, однако включает ряд глав, таких как "Социальная изоляция" и "Гендерное насилие", которые связаны с темами, либо не выделяемыми в определенных статьях Конвенции, либо являющимися предметом конкретных рекомендаций Комитета.
5. This report was drafted according to the "General guidelines on the form and content of reports" and follows the order of the articles of the Convention, although it also includes chapters, such as the one on social exclusion and violence, which deal with issues that are not covered in specific articles of the Convention or that have been the subject of special recommendations by the Committee.
36. В связи с этим указание на пытку в качестве общего обстоятельства, отягчающего наказание, явилось бы, на наш взгляд, не усилением защиты личности уголовно-правовыми средствами, а, напротив, ее ослаблением, поскольку фактически назначаемое в таком случае наказание за единичное преступление будет более мягким (наказание возможно лишь в пределах санкции определенной статьи), чем если оно назначается по совокупности преступлений, то есть по правилам, предусмотренным статьей 69 УК РФ.
In the light of the foregoing, we are of the opinion that designating torture as a general aggravating circumstance would not strengthen but, on the contrary, weaken individuals' protection under criminal law since the sentence that could be imposed for what would then be a single crime would be milder (punishment only being possible within the limits of the specific article concerned) than that imposable for a set of crimes, i.e. according to the rules in article 69 of the CCRF.
b. документация для заседающих органов: документы залов заседаний для докладов предсессионных рабочих групп (3 доклада ежегодно) (6); решения, принимаемые Комитетом в соответствии со статьями 2 и 8 Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (12); определение тенденций в осуществлении определенных статей Конвенции и конкретные рекомендации, вынесенные Комитетом в целях содействия рассмотрению им докладов государств-участников (1 доклад каждую сессию) (6); перечни тем и вопросов (38 докладов ежегодно) (76); испрашиваемые доклады о работе Комитета (1 доклад для каждой сессии) (6); положение с представлением докладов государствами-участниками (1 доклад каждую сессию) (6); пути и средства и активизации работы Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин (один доклад каждую сессию) (6);
b. Parliamentary documentation: conference room paper on the report of the pre-session working group (3 reports annually) (6); decisions of the Committee under articles 2 and 8 of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (12); identification of trends in implementation of specific articles of the Convention to be decided on or specific recommendations made by the Committee to assist it in its consideration of reports of States parties (1 report each session) (6); lists of issues and questions (38 reports annually) (76); reports as requested on the work of the Committee (1 report for each session) (6); status of submission of reports (1 per session) (6); ways and means of expediting the work of the Committee (1 report each session) (6);
a) Определения (статья 2 проекта текста)
(a) Definitions (article 2 of the draft text)
Такая оферта являлась достаточно определенной (статья 14(1) КМКПТ).
This offer was sufficiently definite (article 14 (1) CISG).
Однако в пунктах 80-81 доклада ссылка делается исключительно на "албанских сепаратистов"; существенно важное значение имеет указание определенной статьи.
In paragraphs 80-81 of the report, however, the only reference was to “the Albanian separatists”; the use of the definite article was significant.
Статья 2Статьи об определениях (статья 2) и цели (статья 3) потребуются пересмотреть в свете тех решений, которые будут приняты в отношении вариантов, включенных в настоящий текст ниже.
Article 2 The articles on definition (article 2) and purpose (article 3) will need to be reviewed in the light of choices made with regard to options that appear later in the text.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test