Translation for "определенная свобода" to english
Определенная свобода
Translation examples
Однако, пользуясь определенной свободой действий, он не может работать в вакууме.
But while he enjoyed a certain freedom of action, he could not work in a vacuum.
Однако Конституция Самоа гарантирует каждому самоанцу защиту, определенные свободы и равенство перед законом.
The Constitution of Samoa however guarantees for every Samoan protection and certain freedoms and equal treatment before the law.
Кроме обеспечения учреждений товарами, услугами и создания соответствующих условий право на здоровье включает также определенные свободы.
In addition to entitlements to facilities, goods, services and conditions, the right to health includes certain freedoms.
В докладе приводится конституционное положение, которое обеспечивает определенные свободы для польских граждан, принадлежащих к национальным и этническим меньшинствам.
The report set out a constitutional provision that ensured certain freedoms for Polish citizens belonging to national and ethnic minorities.
можно предусмотреть определенную свободу заключения контрактов в конкретных условиях и пределы ответственности, отличающиеся от пределов установленных данным режимом.
it could provide for a certain freedom to contract, under certain conditions, different limits of liability than those provided for in the regime.
Суд установил, что в качестве политика и члена парламента г-н Вилдерс должен пользоваться определенной свободой для выражения своих мнений.
The court found that as a politician and an MP, Mr Wilders should benefit from a certain freedom to express his opinions.
h) можно предусмотреть определенную свободу заключения контрактов в конкретных условиях и пределы ответственности, отличающиеся от пределов, установленных данным режимом.
(h) it could provide for a certain freedom to contract, under certain conditions, different limits of liability than those provided for in the regime.
В открытом море все государства пользуются определенными свободами открытого моря, к которым относится свобода рыболовства и свобода морских научных исследований.
On the high seas, all States enjoy certain freedoms of the high seas, which include the freedom of fishing and of marine scientific research.
Обществу необходимо признавать определенные свободы своих членов как основополагающие ценности или нормы, которые им необходимо соблюдать в обществе и которые они рассматривают как свои "права".
Society has to recognize certain freedoms to be enjoyed by its members as a fundamental value or norm, binding them in the society and claimed by them as "rights".
Во-первых, предпочтение отдавалось тому, чтобы основные правила процедуры Комитета утверждались Совещанием Сторон, а Комитет при этом обладал определенной свободой в отношении разработки подробных правил.
First, there was a strong preference for the Meeting of the Parties to approve the core rules of procedure of the Committee giving, at the same time, the Committee a certain freedom to develop the details of the rules.
Близость смерти дает определенную свободу от условностей.
Well, knowing you're gonna die affords you certain... freedom from convention.
– Всего лишь привыкшее к определенным свободам, нет?
‘Still conditioned to certain freedoms?’
Гоблины не так ценят супружеские обеты, как мы, и оба супруга имеют определенную свободу.
The goblins do not see marriage vows the way we do, and both partners are allowed certain freedoms.
Организм девушки вырабатывает гормоны в дозах, достаточно небольших для того, чтобы даже наиболее темпераментные из них имели определенную свободу выбора.
Their bodies manufacture hormones in doses sufficiently small to leave even the most temperamental of them a certain freedom of choice.
Они наделены определенными свободами и способностями, о которых мечтаем мы, и красота, и опасность, и скорбь обладания этими свойствами явлена в них…..
They have certain freedoms and powers we should like to have, and the beauty and peril and sorrow of the possession of these things is exhibited in them.
Например, определенную свободу, которая недоступна ни графу Мертону, ни кузену Эллиоту. — Он любезно поклонился Маргарет. — Мисс Хакстебл, позвольте проводить вас наверх.
A certain freedom, for example, which neither Merton nor my cousin Elliott here can enjoy." He bowed to Margaret. "Miss Huxtable, may I have the pleasure of escorting you upstairs?"
some freedom
Однако, будучи заинтересованной в сохранении определенной свободы маневра в будущем, Швейцария считает целесообразным сохранить эту оговорку.
However, it feels it preferable to maintain it in order to keep some freedom of manoeuvre for the future.
Общей чертой экономических инструментов является то, что они предоставляют определенную свободу выбора заинтересованным производителям и потребителям.
A common feature of economic instruments is that they leave some freedom of choice to the producers and consumers concerned.
Пока мятежники имеют доступ к убежищам за пределами страны и сетям поддержки, они сохраняют определенную свободу передвижения, особенно в сельских районах со слабым присутствием Афганских национальных сил безопасности и МССБ.
The insurgents still retain some freedom of movement, mainly in rural areas with a smaller presence of Afghan National Security Forces and ISAF, as long as they have access to external safe havens and support networks.
Эти различия отчасти объясняются тем, каким образом определяются муниципальные отходы: это предоставляет странам определенную свободу включать или исключать некоторые материалы и источники, а также принимать решение о том, следует ли включать в них отходы упаковки или же исключать их из них.
The difference is partly explained by the way the municipal waste is defined: it gives some freedom to countries to include or exclude certain materials and sources, and also to decide on whether to include or exclude packaging waste.
До тех пор пока мятежники имеют доступ к убежищам за пределами страны и сетям поддержки, они, по всей вероятности, сохранят определенную свободу передвижения, особенно в сельских районах со слабым присутствием Афганских национальных сил безопасности и МССБ.
The insurgents are likely to retain some freedom of movement, mainly in rural areas with less Afghan National Security Forces and ISAF presence, as long as they have access to external safe havens and support networks.
Хотя ни одна фирма буквально не может быть независимой от своих конкурентов или клиентов, смысл заключается в том, что доминирующая фирма имеет определенную свободу действий в таких вопросах, как цена, количество, качество, инновации и т.п., которой лишены недоминирующие фирмы.
While no firm can be literally independent of its competitors or customers, the sense is that a dominant firm has some freedom of action as regards price, quantity, quality, innovation and the like that is denied to non-dominant firms.
По всей видимости, мятежники будут сохранять определенную свободу передвижения, особенно в сельских районах, где присутствие Афганских национальных сил безопасности/Международных сил содействия безопасности носит ограниченный характер, до тех пор пока они будут иметь доступ к убежищам и сетям поддержки, расположенным за пределами Афганистана.
The insurgents are likely to retain some freedom of movement, mainly in rural areas with less Afghan National Security Forces/International Security Assistance Force presence, as long as they have access to out-of-country safe havens and support networks.
Было указано на еще один момент, вызвавший обеспокоенность и заключавшийся в том, что хотя в целом определенная свобода договора и является желательной, а договоры об организации перевозок как таковые не обязательно вызывают возражения, проект пункта 1(b), вполне возможно, не обеспечивает достаточного уровня защиты для сторон таких договоров (A/CN.9/594, пункт 155).
An additional concern was expressed that while, generally, some freedom of contract was desirable and that volume contracts as such were not necessarily objectionable, it was possible that draft paragraph (1) (b) did not provide sufficient protection for the parties to such contracts (A/CN.9/594, para. 155).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test