Translation for "опережающий" to english
Опережающий
adjective
Translation examples
adjective
Для преобразовательных инновационных процессов характерно, что ожидания опережают результаты.
It is characteristic of transformative innovation processes that expectations outrun achievements.
Становится очевидным, что темпы распространения эпидемии по-прежнему опережают наши усилия по ее сдерживанию.
It is now clear that the epidemic continues to outrun our efforts to contain it.
Г-н Чоудхури (Бангладеш) (говорит по-английски): Пандемия СПИДа продолжает опережать глобальные действия, предпринимаемые для ее искоренения.
Mr. Chowdhury (Bangladesh): The AIDS pandemic continues to outrun global action designed to halt it.
Вы не можете опережать меня!
"You can't outrun me!
Что я буду всё опережать.
That I could outrun anything.
Нам не нужно опережать его!
We don't need to outrun him!
Так что некого здесь опережать.
So there will be no outrunning of anything.
Мои братья, поспешная попытка, опережать Сэйлонцев... порожденная в полуночи отчаяния... кажется безрассудной при свете дня.
My brothers, a hasty attempt to outrun the Cylons spawned in the midnight of desperation seems foolhardy in the light of day.
Диаманда опережала матушку.
Diamanda was outrunning her.
С этой точки зрения, я опережал пожирателя в течение этого боя.
For that matter, I’d outrun the Devourer during this fight.
– О да, я счастлив. – Твоя слава опережает тебя.
"Oh, yes. I am happy." "Your fame outruns you.
Пуля опережает собственную звуковую волну, так что выстрела вы даже не услышите.
The bullet outruns its own sonic boom, and you'd never even hear the shot.
Смотри, чтобы твое рвение не опережало здравый смысл, или я могу понять твое рвение совершенно иначе.
See to it that your zeal does not outrun your judgment again, or I may take that zeal for something quite different.
— Для этого не обязательно высаживаться на ней, — мрачно возразила Тесса. — Мы можем подойти поближе и получить все необходимые данные, изучив ее с небольшого расстояния. Крайл, постарайся не опережать события, иначе разочарование явится слишком тяжким испытанием. — Постараюсь, — кивнул Крайл. — И все же Коропатский правильно предугадал, что здесь есть пригодная для жизни планета.
“We’ll get closer and judge better. Try, Crile, please try not to outrun the data. I couldn’t bear your disappointment.” Fisher nodded. “I’ll try--Yet Koropatsky deduced a habitable planet when everyone else told me it was totally impossible. You did, too, Tessa. Over and over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test