Translation for "операции по счетам" to english
Операции по счетам
Translation examples
1. устанавливать ограничения на определенные виды или категории операций по счетам;
establish limitations to certain types or categories of account transactions;
Могут потребоваться также дополнительные ограничения на операции по счету движения капитала, осуществляемые как резидентами, так и нерезидентами.
Further restrictions may also be needed on the capital-account transactions of both residents and non-residents.
Речь идет о тех ситуациях, при которых операции по счету движения капиталов являются ключом к выполнению обязательств в рамках ГАТС.
These include situations where capital-account transactions are key for complying with GATS commitments.
Счет по авизо внутренних расчетов использовался для операций по счетам подотчетных сумм, осуществляемых ПРООН от имени ЮНОПС.
The inter-office voucher account was used for the imprest account transactions effected by UNDP on behalf of UNOPS.
ПРООН указала, что данное расхождение объясняется тем, что Организация Объединенных Наций не учла всех операций по счету расчетов за услуги, о которых сообщила ПРООН
UNDP indicated that the difference was due to the United Nations not having recorded all service clearing account transactions UNDP had submitted
16. После недавней либерализации торговли услугами и в условиях дальнейшего открытия рынка для операций по счету движения капиталов приток ПИИ в РС заметно возрос.
With DCs' recent services trade liberalization and increasing openness to capital-account transactions, FDI inflows to DCs rose significantly.
Одна из причин этого кроется в том, что принимая на себя полный комплекс обязательств по всем финансовым услугам, страна обязуется провести всеобъемлющую либерализацию операций по счету движения капиталов.
One reason for this is that by undertaking full commitments in all financial services a country would be engaging in comprehensive liberalization of the capital-account transactions.
Для того чтобы решения о приостановлении обслуживания долга оказывали желаемый эффект на стабильность валюты, они должны сопровождаться введением временных валютных ограничений на все операции по счету движения капитала.
If they are to have the desired effect on currency stability, debt standstills should be accompanied by temporary exchange controls over all capital-account transactions.
Хотя нормы/ обязательства в рамках ГАТС призваны отделить либерализацию торговли ФУ от либерализации операций по счету движения капиталов, на практике определенная связь все же сохраняется.
While GATS rules/obligations are designed to decouple the liberalization of trade in FS from the liberalization of capital-account transactions, certain practical linkages exist.
d) аналогичный принцип применяется в отношении чистых расчетов наличными по процентному компоненту валютно-процентных свопов, которые теперь относятся к категории операций финансового счета;
(d) A similar principle is applied to net cash settlement payments on the interest element of cross-currency interest rate swaps, which are now classified as financial account transactions;
account operations
81. Так, согласно закону о кредитных учреждениях взыскание может обращаться только на денежные средства и другие ценности юридических лиц, которые находятся в кредитном учреждении, на основании решения суда или с санкции прокурора, а частичное или полное приостановление операций по счету таких лиц осуществляется по запросу Государственной налоговой службы.
81. Thus, according to the Credit Institution Law, attachment may only be imposed on the monetary funds and other valuables of legal persons which are placed at a credit institution by a court adjudication or by the sanction of a prosecutor, but a partial or complete suspension of the account operations of such persons shall be performed at the request of the State Revenue Service.
<<1) Наложение взыскания на денежные средства и другие ценности юридических лиц, находящиеся в кредитном учреждении, или их арест могут осуществляться только на основании выданного судом исполнительного листа, приказа судебного исполнителя или санкции прокурора, а частичное или полное приостановление операций по счетам таких лиц может быть осуществлено по запросу Государственной налоговой службы.
"(1) Attachment of the monetary funds and other valuables of legal persons, which are placed at a credit institution, or imposition of arrest on them may only occur on the basis of a court issued execution document, a bailiff's order or by the sanction of a prosecutor, but a partial or complete suspension of the account operations of such persons shall be performed at the request of the State Revenue Service.
Другие весьма важные рекомендации касались: i) улучшения финансовой отчетности; ii) совершенствования элементов системы <<Атлас>>, в частности меж- и внутримодульной выверки; iii) пересмотра полномочий по утверждению финансовых решений с учетом принципов разделения обязанностей и ответственности за исполнение бюджета; iv) вопросов, связанных с операциями по счетам подотчетных сумм, в частности усиления контроля и проверки в отношении авансов; и v) совершенствования периодического анализа зарезервированных средств и заказов на закупку в системе <<Атлас>> для обеспечения правильности и точности отчетности.
Other high priority activities are: (i) improving financial reporting; (ii) enhancing Atlas features, particularly inter- and intra-module reconciliations; (iii) reviewing financial approval authorities, taking into consideration the principles of segregation of duties and budget ownership; (iv) issues relating to imprest account operations, particularly in strengthening the monitoring and follow-up of advances, and (v) improving the periodic review of outstanding encumbrances or purchase orders in Atlas for validity and accurate reporting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test