Translation for "опасности угрожают" to english
Опасности угрожают
Translation examples
Сегодня нет большей опасности, угрожающей человечеству, чем крайняя нищета.
Today, there is no greater danger threatening humanity than extreme poverty.
Эти события способствовали углублению осознания международным сообществом новых опасностей, угрожающих международному миру и безопасности.
They contributed to raising the awareness of the international community to new dangers threatening international peace and security.
Эта сессия проводится по просьбе Группы арабских государств в контексте опасности, угрожающей ближневосточному мирному процессу.
The session was requested by the Group of Arab States in the light of the real danger threatening the Middle East peace process.
a) самую непосредственную и серьезную опасность, угрожающую режиму нераспространения, составляет распространение со стороны определенных государств, обладающих ядерным оружием;
(a) The non-proliferation by certain NWSs is the most immediate and essential danger threatening the non-proliferation regime.
с учетом опасностей, угрожающих гражданскому миру в Ливане и оказывающих негативное воздействие на положение в сфере безопасности и защиты арабских государств и их граждан,
In view of the dangers threatening civil peace in Lebanon, which adversely affect the security and safety of the Arab states and their citizens,
:: риск распространения, порождаемый действиями некоторых государств, обладающих ядерным оружием, представляет собой самую основную и непосредственную опасность, угрожающую режиму нераспространения;
:: The risk of proliferation posed by certain nuclear-weapon States is the most essential and immediate danger threatening the non-proliferation regime
Говоря об опасностях, угрожающих будущему человечества, я должен остановиться на вопросе существования значительных запасов оружия массового уничтожения, в особенности ядерных вооружений.
In speaking of the dangers threatening the future of mankind, I must refer here to the existence of considerable stockpiles of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons.
Настаивание на сохранении блокады является сегодня еще менее оправданным, во время, когда ужасные события обнаружили масштаб опасностей, угрожающих человечеству, и степень нашей уязвимости перед ними.
To insist on maintaining the blockade is even less justified nowadays, at a time when horrendous events have revealed the magnitude of the dangers threatening humankind and the extent of our vulnerability to them.
Кроме того, вырубка леса лишь увеличит опасности, угрожающие деревьям в районе разведения авторами оленей, а именно опасность промышленного загрязнения из района российского Кольского полуострова.
Moreover, logging would merely add to present dangers threatening the trees within the authors' herding area, namely, industrial pollution from the Russian Kola district.
тщательно рассмотрев и обстоятельно обсудив в конструктивной атмосфере сложившуюся ситуацию и сопутствующие обстоятельства в Арабском регионе, проблемы, стоящие перед арабской нацией, и опасности, угрожающие общеарабской безопасности,
Having studied thoroughly and discussed in depth, in a positive atmosphere, the current Arab situation and attendant circumstances, the challenges facing the nation and the dangers threatening pan-Arab security,
опасный, угрожающий, рискованный и гибельный.
"dangerous," "threatening," "hazardous," or "perilous."
Я ощущаю огромную опасность, угрожающую Вселенной.
I can sense some massive danger threatening the universe.
Степень собственного участия и личной опасности угрожала заполнить все его существо Поттера.
The extent of his own involvement and personal danger threatened to overwhelm Potter.
Опасность, угрожающая Джанай, жгла мое сердце, а невозможность помочь ей приводила в бешенство.
The danger threatening Janai was constantly on my mind, and my inability to aid her drove me almost to distraction.
– Инстинкт,- твердо повторила она.- Я инстинктивно чувствовала с самого начала этой выездной сессии, что вокруг тебя сложилась опасная, угрожающая атмосфера, и считаю, что мы должны с этим бороться.
she repeated firmly. “I feel instinctively that from the very beginning of this circuit there has been an atmosphere of danger threatening you, and I think we ought to do something to combat it.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test