Translation for "они часто встречаются" to english
Они часто встречаются
Translation examples
they are often found
Им следует охватить своими усилиями те экономические секторы, в которых наиболее часто встречаются представители меньшинств.
They should extend their efforts to economic sectors where minorities are often found.
В то же время ряд положений, часто встречающихся в двусторонних договорах, могут не содержаться в Типовом договоре.
However, a number of provisions often found in bilateral treaties may not be contained in the Model Treaty.
Положения, не снабженные сносками, являются стандартными положениями такого рода, часто встречающимися в многосторонних природоохранных соглашениях.
Those that are not footnoted are standard provisions of the sort that are often found in multilateral environmental agreements.
В докладе отмечалось, что эндосульфан был одним из пестицидов, наиболее часто встречавшихся в биоте аквасреды и в одном из случаев отрицательно повлиял на биомассу эстуария;
The report noted that endosulfan was one of the most often found of the pesticides in aquatic biota and in one case affected estuarine biomass.
Такой механизм мог бы в свою очередь стимулировать научные исследования и разработку лекарств и вакцин, предназначенных для борьбы с наиболее часто встречающимися в развивающихся странах заболеваниями.
That arrangement could, in turn, stimulate research and development of medicines and vaccines related to diseases most often found in developing countries.
Факты скрытой дискриминации также часто встречаются в средствах массовой информации, в частности в гендерно-предубежденной рекламе и объявлениях о приеме на работу, в стереотипном, дискриминационном языке и т.п.
Cases of concealed discrimination are often found in the media, especially in gender-biased publicity and job advertisements and in the use of stereotyped and discriminatory language, etc.
Судьи должны знать международное право, чтобы выполнять ту норму закона, часто встречающуюся в конституционном праве, согласно которой ратифицированные договоры имеют такую же силу, что и закон16.
Judges need to be trained in international law in order to give effect to the domestic legal provision, often found in constitutional law, requiring that ratified treaties be treated in the same way as domestic law.
6. В перечень ключевых слов и выражений вошли не все слова, которые могли бы свидетельствовать об отражении гендерного аспекта, а лишь те из них, которые наиболее часто встречаются в докладах и документах по вопросам гендерного равенства.
6. While the list of words selected excludes others that could arguably reflect a gender perspective, the selected words are those most often found in reports and resolutions that address gender equality issues.
7. Хотя в список выбранных слов не включены другие слова, которые могли бы также соответствовать гендерной перспективе, выбранные слова наиболее часто встречаются в докладах и документах, касающихся вопросов гендерного равенства.
7. While the list of words selected excludes others that could be argued to reflect a gender perspective, the selected words are those most often found in reports and documents that address gender equality issues.
В таких пирамидах часто встречались захоронения важных персон.
Important burials were often found in pyramids.
В лагерях на задворках Ойкумены часто встречаются такие – только без съестных припасов и более грязные.
In the backyard camps, the Oikumens are often found like this - only without food supplies and more dirty.
Росписи необычайной красоты, которые часто встречались в самых неожиданных местах — на склоне отвесной скалы или на потолке грота, — также считались творениями Древних.
Paintings of extraordinary beauty, which are often found in odd places—on the side of a sheer rock face or the ceiling of a grotto—are said to be the work of the Ancients.
Она была такой узкой, что на ней не смогли бы разъехаться две машины. Такие дороги часто встречаются в сельской местности Франции. Ими пользуются фермеры или заготовители дров.
The road was narrow, not wide enough for two cars to pass, the kind of road often found in the French countryside, used by farmers or men gathering wood.
Что-то шевелилось в луже, и, наклонившись, Карлин с ужасом разглядела маленькую серебристую рыбку, такие рыбки часто встречались у берегов реки Хаддан.
Something was moving within the puddle, and when Carlin bent down she was shocked to discover a pretty little minnow, the sort often found along the banks of the Haddan.
Руди заметил, что она лет на пять старше его. У нее были длинные, прямые черные волосы, собранные в хвост, и карие, так часто встречающиеся в Геттлсанде глаза.
Close up, Rudy could see she was about five years older than he was, with a long, straight mare’s-tail of black hair and the hazel eyes so often found in Gettlesand.
Тем не менее громадные стада бизонов (или буйволов, как их ошибочно называли), о которых мы читаем в книгах, не часто встречались за пределами необозримых прерий к западу от Миссисипи.
Nevertheless, the bison, or the buffalo, as the animal is erroneously, but very generally, termed throughout the country, was not often found in the vast herds of which we read, until one reached the great prairies west of the Mississippi.
- Осторожней на дороге, странники. Руди заметил, что она лет на пять старше его. У нее были длинные, прямые черные волосы, собранные в хвост, и карие, так часто встречающиеся в Геттлсанде глаза.
'And well met on the road, pilgrims.' Close up, Rudy could see she was about five years older than he was, with a long, straight mare's-tail of black hair and the hazel eyes so often found in Gettlesand.
Его лицо все еще было умнее и одухотвореннее прочих, но оно редко освещалось улыбкой и одну за другой приобретало те черты, которые так часто встречаются в лицах богатых людей: черты недовольства, болезненности, дурного расположения, вялого равнодушия.
His face was still smarter and more spiritual than others, but it rarely laughed, and assumed, one after another, those features which are so often found in the faces of rich people, those features of discontent, of sickliness, of ill-humour, of sloth, of a lack of love.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test