Translation for "они ускорились" to english
Similar context phrases
Translation examples
Империалистская война чрезвычайно ускорила и обострила процесс превращения монополистического капитализма в государственно-монополистический капитализм.
The imperialist war has immensely accelerated and intensified the process of transformation of monopoly capitalism into state-monopoly capitalism.
Следует ускорить процедуру выдачи пропусков посетителям.
Issuing of visitors' passes should be sped up.
Она также ускорила проверку и регистрацию предприятий, тем самым уменьшив задержки на неделю.
It also sped checking and registration of business, thus reducing delays by a week.
13. Новые технологии позволяют ускорить общение молодежи всего мира.
13. New technologies sped up interaction between young people around the world.
Они пошли на важные таможенные и финансовые реформы и ускорили процесс отстранения государства от управления компаниями.
They have gone on to significant customs and fiscal reforms and sped up the process of removing the State from the management of companies.
Это свидетельствует о том, что процесс отбора можно ускорить за счет сокращения числа дней, установленного для размещения объявлений о вакансиях.
This indicates that the selection process could be sped up from a reduction in the required number of days for posting a vacancy.
Социальная несправедливость и бедность, ставшие результатом неолиберальной экономической модели, ускорили распространение этой и многих других болезней.
The social injustice and poverty unleashed by the neo-liberal economic model have sped up the expansion of this and many other illnesses.
Кыргызстан отменил шесть ранее требовавшихся в обязательном порядке документов и упростил процедуру инспекции, что ускорило прохождение товаров и грузов через границы.
Kyrgyzstan eliminated six previously required documents and simplified inspection procedures that have sped up trading across borders.
Мы также надеемся, что мирное урегулирование палестинского вопроса будет ускорено, чтобы празднества могли пойти в атмосфере желанного мира.
We also hope that the peaceful settlement of the Palestinian question will be sped up so that the festivities can take place in an atmosphere of desired peace.
Прежде чем осуществить такую работу, Грузия ускорила национальные процедуры по присоединению к универсальным и региональным конвенциям, которые направлены на борьбу с терроризмом.
As a precondition to the above, Georgia has sped up the national procedures to accede to the universal and regional conventions, which are aimed at preventing terrorism.
:: необходимо ускорить процесс утверждения нового семейного законодательства со всеми необходимыми изменениями, предлагаемого НПО и другими представителями гражданского общества;
The process of approval of a New Family Law with all the modifications that it requires and as proposed by NGO's and by other members of the Civil Society, should be sped up.
Он ускорил шаги, а за ним припустились Хагрид и Клык.
He sped off, with Hagrid and Fang galloping behind him.
Гермиона, не произнеся ни слова, ускорила шаг и присоединилась к Невиллу.
Without a word, Hermione sped up to walk with Neville.
Думая о тысячах волшебников, спешащих на Чемпионат мира по квиддичу, Гарри ускорил шаг и догнал мистера Уизли.
Harry, having been thinking about thousands of wizards speeding toward the Quidditch World Cup, sped up to walk with Mr. Weasley.
— Пойдем, — негромко сказал Гарри Гермионе, и оба ускорили шаг, но успели услышать слова Лаванды: — Почему ты не сказал мне, что тебя сегодня выписывают?
Harry muttered to Hermione, and they sped past, though not before they had heard Lavender say, “Why didn’t you tell me you were getting out today?
У Гарри возникло мимолетное ощущение, что Симус открыл рот, желая заговорить, но он ускорил шаги и без приключений добрался до спиральной каменной лестницы с ее успокаивающим безлюдьем.
Harry had a fleeting impression that Seamus had opened his mouth to speak, but he sped up and reached the soothing peace of the stone spiral staircase without having to endure any more provocation.
Пауль ускорил шаги. Позади посвистывала ткань фрименских одежд. Пауль вдруг вспомнил сират из крохотной Экуменической Библии доктора Юйэ: «Се, рай одесную меня, и ад ошую меня, и Ангел Смерти следует за мною».
Paul sped his steps, hearing the swish of robes behind. And he thought of the words of the sirat from Yueh's tiny O.C. Bible. "Paradise on my right, Hell on my left and the Angel of Death behind ."
Это и породило депрессию, антигравитация ее только ускорила.
That started the depression, and antigravity sped it along.
Заклинание сработало как и должно и ускорило заживание.
The spell cast did as it was supposed to do and sped healing.
— Остановитесь! Мужчины оглянулись и ускорили шаг.
“Stop!” The men looked up at her, but sped onward.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test